FALLSTUDIE
Bigblue
Eine nahtlose Integration mit einer benutzerfreundlichen Oberfläche, die jeder im Bigblue-Team nutzen kann.
1
Vollständig übersetzter Blog
x2
Zunahme des Blogverkehrs
x2.5
Verringerung des Zeitaufwands
1
Vollständig übersetzter Blog
x2
Zunahme des Blogverkehrs
x2.5
Verringerung des Zeitaufwands
Auf einen Blick
Schmerzpunkte
Lösungen
"Wir dachten uns, dass wir als französisches Unternehmen die gesamte Website auf Französisch haben müssen, einschließlich des Blogs; unser Hauptpublikum versteht zwar Englisch, aber Logistik ist ein kompliziertes Thema für Nicht-Englischsprachige."
Tim Dumain
Mitbegründer, Bigblue
Erreichen des heimischen Publikums
Bigblue, eine Logistik-App, die mit Shopify, PrestaShop, WooCommerce und Magento kompatibel ist, rationalisiert den Lieferprozess für E-Commerce-Unternehmen, die international verkaufen.
Das aus Frankreich stammende Unternehmen plante zunächst, seine Website nur in englischer Sprache anzubieten, da dies die naheliegendste Wahl war, um ein größeres Publikum zu erreichen. Sie erkannten jedoch bald, dass es auch sinnvoll war, ihre Website in ihrer Muttersprache anzubieten.
Viele ihrer Kunden sind Franzosen, und da Logistik ein kompliziertes Thema ist, wollten sie, dass ihr französisches Publikum einige der Themen, die sie in ihrem Blog ansprachen, versteht. Sie wollten, dass ihre Inhalte für mehr Menschen zugänglich sind, da ihr Blog hauptsächlich Besucher aus englischsprachigen Ländern anzieht.
Das erste Problem bei der Umstellung auf Mehrsprachigkeit war, dass es auf Webflow keine native mehrsprachige Lösung gibt. Das bedeutete, dass der erste Versuch, zusätzliche Sprachen zu ihrer Website Webflow hinzuzufügen, darin bestand, die Seiten ihrer Website zu duplizieren und bigblue.co manuell zu übersetzen.
Es war nicht nur schwer zu pflegen, da sie eine Menge Inhalte veröffentlichten, sondern sie erkannten auch, dass es in Bezug auf die Suchmaschinenoptimierung nicht gut war, dies so zu tun.
Eine einfache Lösung
Bei der Untersuchung der verfügbaren Optionen stießen sie auf Weglot, da es die einzige Lösung war, die sowohl eine Webflow Website übersetzen als auch wichtige mehrsprachige SEO-Best Practices einhalten konnte.
Weglot bot ihnen eine nahtlose Integration mit einer benutzerfreundlichen Oberfläche, die jeder im Bigblue-Team nutzen konnte. Außerdem wurde das Übersetzen neuer Blog-Seiten zu einem einfachen und schnellen Prozess.
"Wir verbringen 1/3 der Zeit, die wir vorher für die Übersetzung neuer Seiten und ein besseres SEO-Ergebnis aufgewendet haben, daher ist es ein großer Gewinn für uns!"
Ein Blog, von dem das gesamte Publikum profitieren kann
Bigblue verfügt nun über eine Website und einen Blog, die sowohl auf Englisch als auch auf Französisch verfügbar sind, was zu höheren Platzierungen in den Suchmaschinen für Themen im Zusammenhang mit der Logistik auf den französischen Märkten führte.
Schlussfolgerungen
Seitdem sie Französisch hinzugefügt haben, hat sich der Traffic auf ihrem Blog verdoppelt. Und das Beste daran ist, dass sie mit Webflow eine Übersetzungslösung gefunden haben, die mit ihnen arbeiten und wachsen kann und ihren gesamten Zeitaufwand für die Übersetzung reduziert.
Lesen Sie unsere anderen Kundenerfolgsgeschichten
Erfahren Sie, wie diese Digitalagentur die WordPress-Websites ihrer Kunden mit den Website-Übersetzungsfunktionen von Weglot umgestaltet.
BEREIT FÜR DEN EINSTIEG?
Teste Weglot 10 Tage lang und erlebe, wie du wirklich in wenigen Minuten eine sofort übersetzte Webseite hast.