Fallstudie

Napta

Wie die Ressourcenmanagement-Software Napta einen anderen Ansatz für das Übersetzungsmanagement wählte und solide SEO-Ergebnisse erzielte.

2
Hinzugefügte Sprachen
x4
Steigerung des deutschen Verkehrsaufkommens
>100
Eingesparte Stunden
Napta
Suche
Auf einen Blick
Technologie-Symbol
Technologie
Webflow
Land-Symbol
Land
Frankreich
Industrie
Software
Sprachen
Französisch, Englisch, Deutsch
Schmerzpunkte
Technische Schwierigkeiten
Internationale SEO
Lösungen
Sofortige Installation
Einfaches Übersetzungsmanagement
Los geht's

"Dank Weglot konnten wir unsere Website in kürzester Zeit um zwei Sprachen erweitern."

Estelle Barthes

Kommunikation und Inhalt bei Napta

Napta ist eine SaaS-Ressourcenmanagementlösung, die es projektbasierten Unternehmen ermöglicht, die perfekten Projektteams zu finden, indem sie die Verfügbarkeit und die Fähigkeiten der Mitarbeiter abgleicht. Anfang 2021 gestaltete das Team von Napta seine Website neu, um eine langfristige und internationale SEO-Strategie zu starten.

Sie brauchten eine mehrsprachige Website, um auf den europäischen Markt zu expandieren. Ursprünglich war geplant, eine englischsprachige Website zu erstellen, um eine maximale Anziehungskraft zu erzielen, doch wie sich schnell herausstellte, würde der deutsche Markt besondere Aufmerksamkeit erfordern, so dass man sich entschloss, auch die deutsche Sprache hinzuzufügen.

Napta-Homepage

Eine technisch freie Lösung

Ursprünglich hatte das Team von Napta erwogen, seine Website von freiberuflichen Übersetzern übersetzen zu lassen, erkannte jedoch, dass dies nicht zu bewerkstelligen wäre und außerdem einen technischen Schritt erfordern würde, um den Inhalt der Website anzuzeigen.

Stattdessen suchte man nach einer Website-Übersetzungslösung, die den Inhalt der Website sowohl übersetzen als auch anzeigen konnte. Sie sollte einfach zu bedienen sein, internationale SEO-Faktoren berücksichtigen und eine gewisse Flexibilität bieten, z. B. die Möglichkeit, den Inhalt manuell zu übersetzen oder zu ändern.

Sie stießen auf Weglot, das ihren Anforderungen sofort entsprach. Sie hatten die Möglichkeit, Weglot einfach mit ihrem CMS Webflow zu verbinden. Die Einrichtung war schnell, einfach und problemlos, und als zusätzlicher Bonus lagen die Kosten im Rahmen des Budgets.

"Heute werden alle neuen Seiten, die wir erstellen, sofort ins Englische und Deutsche übersetzt, ohne dass wir etwas tun müssen."

Ihr einziger anfänglicher Vorbehalt war, ob die Verwendung von Weglot Vorteile für die Suchmaschinenoptimierung mit sich bringen würde und wie viele maschinelle Übersetzungen nachbearbeitet werden müssten.

SEO: Ein anderer Ansatz für das Übersetzungsmanagement

Das Team von Napta entdeckte dann, dass Weglot sich auch um alle technischen Aspekte der mehrsprachigen SEO kümmerte. Dank Weglot haben sie automatisch hreflang-Tags hinzugefügt, die Google die Sprache der Seite mitteilen, übersetzte Metadaten, die ihre SEO-Experten bearbeiten können, und eine Website, die unter sprachlichen Subdomains angezeigt wird.

Einzigartig ist jedoch der Ansatz von Napta bei der Bearbeitung von Übersetzungen. Um mit SEO-Ranking-Positionen konkurrieren zu können, hat das Team von Napta seine eigene Art der Übersetzungsbearbeitung entwickelt. Anstatt einen professionellen Übersetzer zu beauftragen, setzen sie SEO-Experten ein, um inhaltliche Änderungen vorzunehmen und die Rankings zu verbessern.

"Eine mehrsprachige Website zu haben und in der Lage zu sein, sie ohne technische Fähigkeiten zu verwalten, gepaart mit dem zeitsparenden Prozess, Dinge, die bereits übersetzt sind, manuell zu optimieren, hat unsere mehrsprachige SEO-Leistung entscheidend verbessert."

Ihr Ziel war es, ihre Inhalte für Suchmaschinen zu optimieren und gleichzeitig die Übersetzung zu optimieren. Anstatt eine Übersetzungsagentur zu beauftragen, entwickelten sie diesen Prozess, da SEO-Experten in ihrer Muttersprache im Wesentlichen professionelle Übersetzer mit spezifischen Kenntnissen über SEO-Ziele sind.

Die Suche nach dem richtigen SEO-Experten erforderte jedoch einige spezifische Kriterien. Er musste Muttersprachler der zu optimierenden Sprache sein, fließend Französisch (die Ausgangssprache) sprechen und das B2B-SaaS-Geschäftsmodell verstehen.

Sobald sie ihre freiberuflichen SEO-Experten gefunden hatten, steuerten sie ihren Arbeitsablauf, indem sie ihre Inhalte zunächst in der Originalsprache schrieben und optimierten, sie dann veröffentlichten und auf Weglot translate anzeigen ließen.

Dann würde der SEO-Experte den Inhalt weiter optimieren, um sicherzustellen, dass er auf die richtigen Schlüsselwörter für den Markt ausgerichtet ist.

Das Ziel des Teams von Napta ist die SEO-Optimierung der gesamten Website. Sie begannen zunächst mit den strategischen Seiten wie Blogposts und Produktseiten und werden sich schließlich durch die gesamte Website arbeiten.

"Ich würde diesen SEO-Ansatz zu 100 % empfehlen. Ja, es setzt voraus, dass man ein Budget für die Optimierung hat, aber die Ergebnisse sind es wert.
Schlussfolgerung Symbol

Fazit

Die Ergebnisse in den deutschen SERPs sind beeindruckend. Mit einer gut optimierten deutschen Webseite konnte Napta schnell auftauchen und gute Platzierungen auf dem deutschen Markt erzielen. Die Ergebnisse sind beeindruckend: Die Besucherzahlen sind um das Vierfache gestiegen.

Dank Weglot verfügt das Team von Napta über ein Website-Übersetzungstool, das die Übersetzung und Anzeige des Inhalts ihrer Webseite übernimmt, ohne dass sie selbst viel tun müssen.

Sie haben dann ihren eigenen Prozess eingeführt, bei dem SEO-Experten den Inhalt bearbeiten, um die richtigen Schlüsselwörter in ihren neuen Märkten zu finden.

Lies unsere anderen Kundenerfolgsgeschichten

Pfeil-Bildwechsler
Pfeil-Bildwechsler

Schließe dich Tausenden von globalen Marken aus jeder Branche an

IBM-Logo
Nielsen-Logo
Volcom-Logo
Yahoo-Logo
Logo der Vereinten Nationen
Kostenlos ausprobieren