Auf einen Blick
Pain points
Lösungen
„Die Kompatibilität mit den bisherigen Übersetzungslösungen war immer eingeschränkt. Erst mit Weglot lief alles glatt! Wir arbeiten im französischsprachigen Westafrika und Asien. Seit der Übersetzung unserer Website haben wir einen deutlichen Anstieg des Besucherverkehrs festgestellt.“
Kim Martin
Leitende Kommunikations- und Marketing-Beauftragte, TCI
TCI – Nachhaltige Effekte durch Bildung und Mitgefühl
Der innovative Ansatz vonTCIermöglicht es den Städten, sich selbst für die Teilnahme zu entscheiden. Die Städte bringen ihre finanziellen Beiträge, Ideen und ihr politisches Engagement in die Plattform ein. Im Gegenzug haben die Städte Zugang zu einem Challenge Fund für zusätzliche Ressourcen sowie zu technischem Fachwissen, um hochwirksame Best Practices zu übernehmen und zu verbreiten, die in der TCI University für eine einfache Anpassung kodifiziert wurden.
Diese Online-"Universität ohne Wände" und das TCI-Coaching-Modell haben TCI geholfen, während der COVID-19-Pandemie weiter zu arbeiten. TCI unterstützt jetzt 95 Städte bei der Umsetzung von Lösungen für die städtische reproduktive Gesundheit in 10 Ländern in Ostafrika, dem frankophonen Westafrika, Nigeria und Indien.
Nahtlose Text- und Medienübersetzung
Die richtige Übersetzungslösung für ihr mehrsprachiges Projekt zu finden, war für TCI von entscheidender Bedeutung, da sie bei früheren Versuchen auf Probleme gestoßen waren. Der Versuch mit einem anderen Plugin scheiterte, weil es nicht mit dem Lernmanagementsystem auf ihrer Webseite kompatibel war, und so mussten sie eine alternative Lösung finden.
Zum Glück hat das TCI-Team das Weglot-Plugin entdeckt und ist dabei geblieben. Mit über 1 Million zu übersetzenden Wörtern profitierten sie enorm von Weglots hybrider Übersetzungslösung: Nach einer schnellen automatischen Übersetzung aller Website-Inhalte können Übersetzungen bei Bedarf über ein intuitives Übersetzungsmanagement-Dashboard bearbeitet und verwaltet werden.
Eine weitere Möglichkeit besteht darin, diese Nachbearbeitungen über ein benutzerfreundliches visuelles Editor-Tool vorzunehmen und professionelle Übersetzer über das Weglot-Dashboard mit der Überprüfung wichtiger Website-Inhalte zu beauftragen. Auch Weglots Möglichkeiten im Bereich der Medienübersetzung beeindruckten das TCI-Team.
Medienlokalisierung ist ein wichtiger Bestandteil mehrsprachiger Projekte. Daher ist es für jede mehrsprachige Website ratsam, diesen Schritt nicht zu überspringen. Durch das Übersetzen von Bildern und anderen Medien machen Sie zum einen den Besuchern Ihrer Website Ihre Inhalte zugänglich; zum anderen zeigen Sie damit, dass Sie sich für ihre Kulturen sensibilisieren und sich darum bemühen, ein maximal personalisiertes Nutzererlebnis zu bieten.
Mit SEO den Traffic steigern
Ein großes Ziel von TCI war es, den allgemeinen Webverkehr zu erhöhen, was ihnen mit Hilfe von Weglot auch gelang. Der Einsatz von Weglot als Webseite-Übersetzungslösung bedeutete, dass die übersetzten Webseiten automatisch unter sprachspezifischen Subdomains angezeigt wurden, anstatt doppelte Seiten mit übersetzten Inhalten zu erstellen, was von Suchmaschinen nicht gern gesehen wird und das SEO-Ranking beeinträchtigen kann.
Darüber hinaus hat sich Weglot auch um die mehrsprachige Suchmaschinenoptimierung gekümmert, indem es die übersetzten Seiten automatisch nach den Best Practices von Google indexiert. Das bedeutet, dass Internetnutzer/innen, die auf Englisch, Hindi oder Französisch nach reproduktiver Gesundheitsfürsorge oder anderen Themen im Zusammenhang mit TCI suchen, auf den SERPs (Suchmaschinenergebnisseiten) weit oben rangieren, was zu mehr Besuchern und Engagement führt. Seit der Einführung von Weglot konnte die Organisation einen deutlichen Anstieg der Besucherzahlen verzeichnen, insbesondere aus westafrikanischen Ländern.
"Wir waren von den Lokalisierungsfunktionen von Weglot begeistert, z. B. von der Möglichkeit, Bilder und andere Medientypen je nach der Sprache, in der der Besucher die Webseite betrachtet, zu übersetzen. Die Möglichkeit, unsere Grafiken und andere Anhänge in Französisch und Hindi zu übersetzen, ist ein echter Vorteil für die Besucher unserer Webseite.
Fazit
Die Challenge Initiative brauchte eine unkomplizierte, vollständig kompatible und umfassende Übersetzungslösung, um mehr Gemeinden auf dem asiatischen und afrikanischen Kontinent zu erreichen. Um eine größere Wirkung zu erzielen, musste sie über eine einsprachige englische Webseite hinausgehen und Informationen für ihre Zielgruppen in deren Landessprache bereitstellen. Mit Weglot haben sie all das und noch viel mehr erreicht und können nun daran arbeiten, mehr Gemeinden aufzuklären und zu mobilisieren, um einen dauerhaften Wandel herbeizuführen.
Schau dir unsere anderen Kundenerfolgsgeschichten an
Wie eine mehrsprachige Webseite mit 150 übersetzten Produkten Ron Dorff ein 400%iges Wachstum der Besucherzahlen bescherte
Erfahren Sie, wie Volant seinen internationalen Umsatz während der Pandemieum 39 % steigern konnte
BEREIT LOSZULEGEN?
Teste Weglot 10 Tage lang und erlebe, wie du wirklich in wenigen Minuten eine sofort übersetzte Webseite hast.