ESTUDIO DE CASO

FELT Bicycles (Grupo Rossignol)


Descubra cómo FELT Bicycles comenzó a operar en Europa y, en solo 6 meses, aumentaron sus conversiones gracias a Weglot.

x4

Idiomas añadidos

130+

Reglas del glosario añadidas

>100

Horas ahorradas

x4

Idiomas añadidos

130+

Reglas del glosario añadidas

>100

Horas ahorradas

bicicletas de fieltro imagen principal

De un vistazo

Tecnología Shopify Plus
País Estados Unidos
Sector Minorista
Idiomas Francés, inglés, alemán e italiano

Dificultades

Entrada rápida en el mercado
Gestión sencilla de las traducciones

Soluciones

Traducción automática
Glosario de términos Contactar con ventas

"Observamos un gran aumento en las conversiones después de lanzar 4 nuevos idiomas con Weglot, en particular, un aumento significativo en las conversiones en el mercado alemán"

Albert Baqués

Director de Marketing, FELT Bicycles Europe

En busca de una solución de traducción expansible para entrar rápidamente en el mercado

Fundada en California, FELT Bicycles es una marca de bicicletas de alto rendimiento que ofrece la mejor experiencia ciclista del mundo.

Las ventas de bicicletas se dispararon en 2020 y, naturalmente, FELT Bicycles decidió expandirse a Europa. Armados con un sitio web de Shopify Plus recién actualizado, Weglot fue la opción lógica para añadir alemán, francés, español e italiano a su tienda.

El servicio y los precios competitivos fueron lo que atrajo inicialmente a la marca de bicicletas a Weglot, pero eso cambió pronto cuando descubrieron otras funciones útiles de Weglot que ahorraban tiempo y permitían a FELT Bicycles acceder rápidamente a nuevos mercados.

Aumento de la eficiencia con traducción automática y humana

El equipo de marketing de FELT Bicycles descubrió rápidamente una de las funciones más destacadas de Weglot: la opción de combinar la traducción humana y la automática.

La primera capa de traducción automática de Weglot les proporcionó un sitio web multilingüe al instante, pero al combinarlo con una potente herramienta de gestión de traducciones, FELT Bicycles se benefició de la velocidad de la traducción automática y la posibilidad de editar manualmente el contenido para aumentar su calidad en sus mercados más importantes.

Al beneficiarse de esta primera capa de traducción automática neural, su equipo de traducción pudo modificar y publicar el contenido más rápido que con un método de traducción tradicional.

De forma muy inteligente, decidieron dividir su sitio web por "tipo de contenido" para determinar qué podían dejar traducido automáticamente y qué querían editar manualmente y priorizar.

Sus esfuerzos de edición se centraron en lo que ellos llaman las partes más "editoriales" del sitio web, como su blog, las descripciones de los productos y las historias de marca que determinaron que eran prioritarios para su tienda de comercio electrónico. El uso de la traducción automática como base aumentó la eficiencia de su equipo de traducción y les permitió modificar y publicar el contenido más rápido al no tener que empezar desde cero.

En cuanto al contenido, mantuvieron los menús, los submenús y las frases más cortas traducidas con traducción automática (aproximadamente un tercio del contenido total de la tienda).

Flujo de trabajo de traducción: alternancia entre la lista de traducciones y el editor visual

"Weglot ayudó a coordinar mejor el contenido de cada área de nuestro sitio web. Poder alternar entre la vista de lista de traducciones o el editor visual fue muy útil para asegurarnos de que todo nuestro contenido se editaba manualmente en cuanto se publicaba"


El equipo de FELT Bicycles aprovechó al máximo las funciones de gestión de traducciones de Weglot, como la lista de traducciones, el editor visual y el glosario.

Lo que más destacó fue el uso de dos editores de traducción diferentes en función de sus necesidades. FELT Bicycles utilizó la lista de traducciones de Weglot para gestionar la traducción masiva inicial de su sitio y luego disfrutó del aspecto visual del editor visual para revisar cualquier contenido nuevo que se añadiera.

Al filtrar por la traducción "automática" y la fecha de creación, ya sea en la lista de traducciones o en el editor visual, FELT Bicycles pudo ver fácilmente cualquier contenido nuevo que debiera ser revisado y editado manualmente.

lista de traducciones bicicletas de fieltro

También aprovecharon la función del glosario para añadir numerosos términos de ciclismo que no querían traducir. Esto les ahorró tiempo, ya que no tuvieron que editar los mismos términos una y otra vez.

Conclusiones

Al añadir Weglot a su tienda de Shopify Plus se produjo un gran aumento del tráfico del sitio web en todos los idiomas compatibles, pero en particular se observó un aumento significativo de las visitas y las conversiones en los mercados alemán y francés, para los que centraron sus esfuerzos de edición manual.

Además, sus clientes estaban encantados de poder navegar por el sitio web de una marca de bicicletas tan emblemática en su propio idioma.

Una gran estrategia de lanzamiento, junto con un eficiente flujo de trabajo de traducciones implementado por el equipo de marketing, hizo que el lanzamiento de FELT Bicycle en Europa fuera un gran éxito.

Lea otras historias de éxito de nuestros clientes

¿TIENE PREGUNTAS? PÓNGASE EN CONTACTO CON NOSOTROS

Como FELT Bicycles, reduzca hasta en un 80% el tiempo que dedica a las traducciones.