Guía

Gestión de traducciones WPML

Escrito por
Escrito por
Revisado
Revisado por
Gestión de traducciones WPML

Seamos claros: WPML es un excelente plugin de traducción para WordPress. Estamos escribiendo una serie de artículos para ayudar a los usuarios a sacar el máximo partido de algunas de las funciones comunes de WPML. Weglot es también una excelente herramienta para traducir su sitio web de WordPress, pero a veces solo se necesita un poco de ayuda para dirigirle en la dirección correcta con WPML, que es lo que este artículo hará con la administración de traducciones de WPML.

WPML fue uno de los primeros plugins de traducción de WordPress, y han hecho un gran trabajo impulsando el espacio multilingüe de WordPress.

WPML ofrece una variedad de herramientas diferentes para ayudarle a traducir su sitio de WordPress, y el complemento WPML Translation Management actúa como un centro para reunir muchas de esas características.

Le permite elegir el editor que utilizará para gestionar las traducciones de cada uno de los elementos del contenido y también le permite subcontratar sus traducciones a servicios de traducción o a traductores profesionales.

En este artículo, explicaremos con más detalle cómo funciona el complemento "Administración de Traducción" de WPML y después compartiremos un método alternativo para gestionar las traducciones en WordPress que algunos usuarios puede que prefieran.

Cómo funciona "Administración de Traducción" de WPML

En primer lugar, la gestión de traducciones de WPML solo está disponible como parte del paquete CMS Multilingüe, por lo que no podrá usar esta función si utiliza el paquete Blog Multilingüe.

Una vez que haya comprado el paquete adecuado en wpml.org, deberá instalar el plugin "Administración de Traducción" por separado para comenzar.

A continuación, deberá ejecutar un asistente de instalación para configurar algunas opciones básicas de traducción básicas como, por ejemplo, si desea traducir su sitio usted mismo, con la ayuda de otros usuarios o subcontratando un servicio de traducción profesional.

Ahora aparecerá un panel de control donde podrá ver el contenido de su sitio y gestionar las traducciones de cada uno de los elementos del contenido. Puede trabajar creando una copia "duplicada" o utilizar el nuevo Editor de traducción avanzado para traducir cadena por cadena.

El nuevo Editor de traducción avanzado permite la traducción automática, pero solo elemento por elemento. Es decir, no puede traducir su sitio web completo con traducción automática. Además, usted dispone de 2.000 palabras gratis y, después, tendrá que pagar para seguir usando la traducción automática, a un precio de 0,99 $ por cada 1.500 palabras.

Si desea subcontratar traducciones a otros usuarios o servicios de traducción profesionales, el panel de control de "Administración de Traducción" de WPML también puede ayudarle a gestionar estas tareas.

Es importante tener en cuenta que Administración de Traducción de WPML es solo para contenido como mensajes y páginas. Para traducir otro contenido como el procedente de temas y plugins, deberá utilizar el complemento "Traducción de cadenas" de WPML.

Weglot: una alternativa a la Administración de Traducción de WPML

La Administración de Traducción de WPML le ofrece una variedad de maneras de administrar las traducciones de su sitio, pero este no es el único enfoque para la traducción de WordPress.

Weglot es un popular plugin de traducción de WordPress que le permite gestionar sus traducciones de una manera diferente a WPML.

Ofrece muchos de los mismos beneficios, como la posibilidad de subcontratar traducciones a profesionales, al mismo tiempo que permite utilizar la traducción automática en todo el sitio y un panel de control de la traducción unificado, en lugar de tener un panel del control para el contenido y otro para las cadenas de temas y plugins.

No es ni mejor ni peor, pero algunos usuarios prefieren un sistema de gestión de las traducciones más sencillo y unificado como el de Weglot.

Cómo funciona la gestión de las traducciones en Weglot

Una vez que haya instalado y habilitado Weglot en su sitio web de WordPress, Weglot utiliza la traducción automática para traducir todo el contenido de su web al idioma que elija. De este modo, a los pocos minutos de instalar el plugin, ya tendrá un sitio web de WordPress multilingüe, funcional y completo con un selector de idiomas front-end.

Puede gestionar las traducciones de su sitio web desde el panel de control de Weglot, que es el equivalente aproximado de la Administración de Traducción de WPML.

Sin embargo, a diferencia de "Administración de Traducción" de WPML, usted puede gestionar todas sus traducciones desde una única interfaz, aunque Weglot le ofrece dos maneras diferentes de gestionar las traducciones (ambas se sincronizan automáticamente).

Además de gestionar el contenido del texto, el panel de control de Weglot también le permite gestionar la traducción de medios y de metadatos SEO para ayudarle a listar su contenido traducido en Google.

Editor de la lista de traducciones

Una opción para gestionar las traducciones es la interfaz de la Lista de Traducciones de Weglot, que guarda ciertas similitudes con el Editor de traducción avanzado de WPML. Sin embargo, mientras que el Editor de traducción avanzado de WPML solo se aplica a un elemento de contenido, la interfaz de gestión de traducciones de Weglot le permite cambiar de un elemento de contenido a otro y también gestionar otras cadenas:

También puede utilizar las opciones de búsqueda y filtrado para encontrar cadenas de traducción en cualquier lugar de su sitio web, incluyendo el contenido de temas y plugins. Weglot detecta automáticamente el contenido de los temas y plugins sin necesidad de ninguna compatibilidad integrada, y esas cadenas aparecerán automáticamente en el panel de gestión de traducciones de Weglot.

Editor visual

Además de la interfaz de la Lista de traducciones, Weglot también permite gestionar sus traducciones a través de un Editor Visual.

Algunos usuarios prefieren este método visual porque les permite gestionar las traducciones de su sitio web de WordPress de una manera más fácil y directa.

Con este editor, podrá tener una vista previa en vivo de su sitio. Para gestionar cualquier traducción, lo único que tiene que hacer es pasar el ratón por encima del texto que quiere traducir y hacer clic en el icono del lápiz verde:

Esto abrirá una interfaz emergente donde podrá editar la traducción. Cualquier cambio que haga aquí se sincronizará automáticamente con su sitio de WordPress y con la interfaz de la Lista de traducciones:

También puede pedirle a Weglot que resalte los elementos traducibles para ver más claramente lo que necesita traducir.

Externalice el contenido a servicios profesionales de traducción

Además de gestionar usted mismo las traducciones, la Administración de traducción de WPML también le ayuda a externalizar su contenido a servicios de traducción profesionales.

La interfaz de la Lista de traducciones ofrece el mismo enfoque, permitiéndole añadir fácilmente una o más cadenas a los trabajos de traducción que usted subcontrata a Textmaster:

A continuación, podrá ver su cesta de traducción para ver exactamente cuánto va a pagar y finalizar su pedido:

Una vez entregadas las traducciones, se añadirán automáticamente a su sitio, sin necesidad de hacerlo manualmente.

Añada usuarios "Traductor" para encargarse de las traducciones

La Administración de traducción de WPML también le permite agregar usuarios traductores a su cuenta, lo que le permite trabajar con traductores autónomos e independientes.

Weglot ofrece el mismo enfoque con su función de Miembros del proyecto Puede añadir otros usuarios a su cuenta con distintos permisos:

  • Traductor
  • Director
  • Propietario

Otras herramientas útiles para la gestión de las traducciones

Por último, Weglottambién viene con algunas otras características únicas que le ayudan a gestionar fácilmente sus traducciones.

Por ejemplo, puede ejecutar una búsqueda y reemplazarla para cambiar rápidamente un fragmento específico de texto en todo el sitio:

También puede añadir un glosario, que le permite decirle a Weglot que siempre traduzca una palabra de una manera específica. O también permite excluir ciertas frases de la traducción, como el nombre de su marca:

Elija el enfoque de gestión de la traducción que mejor se adapte a sus necesidades

La Administración de Traducción de WPML le ayuda a gestionar las traducciones de su contenido de WordPress, pero no las traducciones de su tema y sus plugins (para ello necesita el Traductor de cadenas de WPML). Puede traducir manualmente el contenido, gestionar un equipo de traductores o subcontratar el contenido a servicios de traducción profesionales. También puede utilizar la traducción automática elemento por elemento, pero no para todo el sitio.

En general, esto le ofrece una forma completa de administrar la traducción de su sitio, pero puede que no sea el enfoque adecuado para todos los sitios web multilingües.

Weglot ofrece una forma alternativa de gestionar las traducciones de WordPress con un panel de control unificado que pone todo su contenido multilingüe bajo un mismo techo. Puede utilizar el enfoque visual o la lista de traducciones paralelas según prefiera.

Además, Weglot le permite utilizar la traducción automática en todo el sitio para ahorrar tiempo y también le permite subcontratar las traducciones a profesionales o agregar usuarios especiales como traductores a su cuenta, al igual que con WPML.

Si desea comenzar, regístrese para conseguir una prueba gratuita de 10 días y descubra todas las funciones de gestión de traducciones que ofrece Weglot.

En esta guía, vamos a examinar:

Más información sobre cómo trabajar con Weglot

Probar gratis