Qu'est-ce que le SEO multilingue?

En traduisant votre site web en plusieurs langues, vous augmentez vos chances de ventes car il est prouvé que les clients sont plus susceptibles d'acheter des produits dans leur langue natale. Mais vous devez déjà vous assurer que ces clients soient en mesure de découvrir vos pages traduites. C'est à cela que sert le SEO multilingue : avoir vos pages traduites bien indexées par les moteurs de recherche, comme Google.

Le SEO multilingue permet de rendre vos contenus indexables et optimisés dans plusieurs langues. Comme pour le SEO traditionnel, l'objectif est d'aider les moteurs de recherche à facilement indexer votre contenu et l'afficher aux visiteurs qui recherche votre site.

Comment faire pour optimiser son SEO multilingue ?

Il ya deux choses importantes à comprendre quand on parle de SEO multilingue si vous voulez être conforme aux exigences de Google :

Une page = une langue

Des pages traduites faciles à indexer

high_quality_translations

Une seule langue par page

Pour aider Google et les autres moteurs de recherche à décider quelle page est la mieux adaptée pour un public espagnol, vous devez d'abord vous assurer que 100% du contenu de cette page soit en espagnol. Si la moitié de votre contenu est toujours en anglais (par exemple le bas de page (footer), la barre de navigation, ...), Google considérera que cette page n'est pas compréhensible pour un espagnol.

Traduisez tout votre contenu

Weglot détecte tout le contenu de votre page (comme le menu, les widgets, le bas de page, les éléments du thème, etc...) et peut même détecter le contenu dynamique. Vous êtes sûr que tout votre contenu est traduit dans la langue sélectionnée.

Traduction côté serveur

Weglot traduit vos pages directement côté serveur, avant que les pages soient envoyées au navigateur de votre visiteur. Même si Google dit qu'il peut indexer le contenu JavaScript dans des cas spécifiques et dans certaines conditions, cela reste moins fiable et beaucoup moins performant que d'avoir son contenu traduit côté serveur. Dans la plupart des cas, les robots de Google ne capture que la version originale de la page, ce qui peut générer du contenu dupliqué et pénaliser votre SEO.

Balises metas traduites

Traduire tout votre contenu signifie le contenu visible, mais aussi le contenu invisible comme balises meta titre et description. Weglot détecte automatiquement et vous permet de traduire toutes vos balises métas, ce qui est primordial pour votre SEO multilingue.

Aidez Google à indexer votre contenu traduit

Maintenant que votre contenu est entièrement traduit, vous devez également le rendre facilement lisible pour le robot de Google.

URL dédiées pour chaque langue

Weglot crée automatiquement des sous-répertoires ou des sous-domaines pour chaque langue. Ceci est obligatoire pour obtenir des pages traduites indexées par Google.

Balises Hreflang pour l'indexation par Google

Enfin, Weglot crée automatiquement des balises "hreflang" et les ajoute à toutes vos pages. Ces balises indiquent à Google que d'autres versions de vos pages existent dans les langues que vous avez ajoutées. Elles aident Google à détecter les pages traduites et les analyser.

seo-optimized

Prêt à optimiser votre SEO multilingue avec Weglot ?

Commencez à traduire votre site maintenant.

Testez gratuitement