STUDIO DI CASO
Bigblue
Un'integrazione perfetta con un'interfaccia facile da usare per chiunque all'interno del team Bigblue.
1
Blog completamente tradotto
x2
Aumento del traffico del blog
x2.5
Riduzione del tempo impiegato
1
Blog completamente tradotto
x2
Aumento del traffico del blog
x2.5
Riduzione del tempo impiegato
In sintesi
Punti dolenti
Soluzioni
"Abbiamo pensato che, essendo un'azienda francese, dovevamo avere l'intero sito web in francese, compreso il blog; il nostro pubblico principale è in grado di capire l'inglese, ma la logistica è un argomento complicato per chi non parla inglese".
Tim Dumain
Cofondatore di Bigblue
Raggiungere il pubblico domestico
Bigblue, un'app di logistica compatibile con Shopify, PrestaShop, WooCommerce e Magento, snellisce il processo di consegna per le aziende di e-commerce che vendono a livello internazionale.
Un'azienda francese di origine aveva inizialmente pianificato di rendere disponibile il proprio sito web solo in inglese, in quanto era la scelta più ovvia per raggiungere un pubblico più ampio. Tuttavia, si sono presto resi conto che aveva senso avere il sito anche nella loro lingua madre.
Molti dei loro clienti sono francesi e, poiché la logistica è un argomento complicato, volevano che il loro pubblico francese comprendesse alcune delle questioni sollevate nel loro blog. Volevano che i loro contenuti fossero accessibili a un maggior numero di persone, dato che il loro blog attirava soprattutto traffico dai Paesi di lingua inglese.
La loro prima difficoltà quando si è trattato di passare al multilinguismo è stata l'assenza di una soluzione multilingue nativa disponibile su Webflow. Ciò significa che il loro primo tentativo di aggiungere altre lingue al sito Webflow è stato quello di duplicare le pagine del loro sito e tradurre manualmente bigblue.co.
Non solo era difficile da mantenere, dato che stavano rilasciando molti contenuti, ma si sono anche resi conto che questo modo di procedere non era ottimale in termini di SEO.
Una soluzione semplice
Quando hanno esaminato le opzioni disponibili, hanno scoperto Weglot, l'unica soluzione in grado di tradurre un sito Webflow e di seguire le migliori pratiche SEO multilingue.
Weglot ha fornito loro un'integrazione perfetta con un'interfaccia facile da usare per chiunque all'interno del team di Bigblue. Inoltre, la traduzione di nuove pagine del blog è diventata un processo semplice e veloce.
"Spendiamo 1/3 del tempo che impiegavamo prima per tradurre nuove pagine e un risultato SEO migliore, quindi è una grande vittoria per noi!".
Un blog di cui tutto il pubblico può beneficiare
Bigblue dispone ora di un sito web e di un blog disponibili sia in inglese che in francese, che ha permesso di ottenere un posizionamento più elevato sui motori di ricerca per gli argomenti relativi alla logistica nei mercati francesi.
Conclusioni
Da allora hanno raddoppiato il traffico del loro blog dopo l'aggiunta del francese. E, soprattutto, hanno trovato una soluzione di traduzione Webflow che può lavorare e crescere con loro e ridurre il tempo complessivo dedicato alla traduzione.
Leggete le storie di successo dei nostri clienti
Scoprite come questa agenzia digitale sta trasformando i siti web WordPress dei propri clienti grazie alle funzionalità di traduzione dei siti web di Weglot.
SIETE PRONTI A INIZIARE?
Provate Weglot per 10 giorni e scoprite come avere davvero un sito tradotto all'istante in pochi minuti.