STUDIO DI CASO

Napta

Come il software di gestione delle risorse Napta ha adottato un approccio diverso alla gestione delle traduzioni e ha ottenuto solidi risultati SEO.

2

Lingue aggiunte 

x4

Aumento del traffico tedesco

>100

Ore risparmiate

2

Lingue aggiunte

x4

Aumento del traffico tedesco

>100

Ore risparmiate

Napta homepage principale

In sintesi

Tecnologia Webflow
Paese Francia
Software di settore
Lingue Francese, inglese, tedesco

Punti dolenti

Difficoltà tecniche
SEO internazionale

Soluzioni

Installazione immediata
Facile gestione delle traduzioni Prova gratuita

"Grazie a Weglot, siamo riusciti ad aggiungere due lingue al nostro sito in pochissimo tempo".

Estelle Barthes

Estelle Barthes

Comunicazioni e contenuti presso Napta

Napta è una soluzione SaaS per la gestione delle risorse che consente alle aziende a progetto di individuare i team di progetto perfetti, mettendo in relazione disponibilità e competenze dei dipendenti. All'inizio del 2021, il team di Napta ha riprogettato il proprio sito web per avviare una strategia SEO a lungo termine e internazionale.

Avevano bisogno di un sito web multilingue per espandersi nel mercato europeo. Il loro piano iniziale prevedeva la creazione di un sito web in lingua inglese per ottenere la massima attrattiva, ma, come si sono subito resi conto, il mercato tedesco avrebbe richiesto un'attenzione particolare, quindi hanno deciso di aggiungere anche il tedesco.

Napta homepage

Una soluzione tecnica gratuita

Inizialmente il team di Napta aveva preso in considerazione l'idea di tradurre il proprio sito tramite traduttori freelance, ma si è reso conto che questo non sarebbe stato gestibile e che avrebbe richiesto anche una fase tecnica per visualizzare il contenuto del sito.

L'azienda cercava invece una soluzione per la traduzione di siti web che fosse in grado di tradurre e visualizzare i contenuti del sito. Doveva essere semplice da usare, tenere conto dei fattori SEO internazionali e offrire una certa flessibilità, come la possibilità di tradurre o modificare manualmente i contenuti.

Si sono imbattuti in Weglot, che ha risposto immediatamente alle loro esigenze. Hanno avuto la possibilità di collegare facilmente Weglot al loro CMS Webflow. La configurazione è stata rapida, semplice e indolore e, come ulteriore vantaggio, il costo è stato contenuto.

"Oggi, tutte le nuove pagine che creiamo vengono immediatamente tradotte in inglese e tedesco senza dover fare nulla". 

L'unica riserva iniziale riguardava i vantaggi SEO dell'utilizzo di Weglot e il numero di traduzioni automatiche che avrebbero richiesto un post-editing.

SEO: Un approccio diverso alla gestione delle traduzioni

Il team di Napta ha poi scoperto che Weglot si occupa anche di tutti gli aspetti tecnici della SEO multilingue. Grazie a Weglot hanno aggiunto automaticamente i tag hreflang che consentono a Google di conoscere la lingua della pagina, i metadati tradotti che i loro esperti SEO possono modificare e un sito web visualizzato sotto i sottodomini linguistici.

Tuttavia, ciò che è unico è l'approccio di Napta alla redazione delle traduzioni. Per competere con le posizioni di classifica SEO, il team di Napta ha sviluppato un proprio metodo di gestione delle traduzioni. Invece di utilizzare un traduttore professionista, si avvale di esperti SEO per apportare modifiche ai contenuti e migliorare le classifiche.

"Avere un sito web multilingue ed essere in grado di gestirlo senza alcuna capacità tecnica, insieme al processo di risparmio di tempo nell'ottimizzare manualmente le cose già tradotte, ha cambiato le nostre prestazioni SEO multilingue."

Il loro obiettivo era ottimizzare i contenuti per i motori di ricerca e ottimizzare la traduzione. Piuttosto che assumere un'agenzia di traduzione, hanno sviluppato questo processo poiché gli esperti SEO nella loro lingua madre sono essenzialmente traduttori professionisti con una conoscenza specifica degli obiettivi SEO.

Tuttavia, trovare l'esperto SEO giusto richiedeva alcuni criteri specifici. Dovevano essere madrelingua della lingua da ottimizzare, parlare correntemente il francese (la lingua di partenza) e avere una conoscenza del modello aziendale B2B Saas.

Una volta trovati i loro esperti SEO freelance, essi gestiscono il loro flusso di lavoro scrivendo e ottimizzando i contenuti in lingua originale, pubblicandoli e lasciando che Weglot translate li visualizzi.

Poi l'esperto SEO ottimizzerà ulteriormente i contenuti per garantire che siano mirati alle parole chiave giuste per il mercato.

L'obiettivo del team di Napta è quello di ottimizzare dal punto di vista SEO l'intero sito web. Hanno iniziato con le pagine strategiche, come i post del blog e le pagine dei prodotti, per poi procedere con l'ottimizzazione di tutto il sito.

"Consiglio al 100% questo approccio SEO. Sì, implica un budget per l'ottimizzazione, ma i risultati ne valgono la pena".

Conclusioni

Per quanto riguarda le SERP tedesche, i risultati sono impressionanti. Un sito web tedesco ben ottimizzato ha permesso rapidamente a Napta di apparire e di ottenere buone posizioni nel mercato tedesco. I risultati sono stati immediatamente impressionanti, con un aumento del traffico pari a 4 volte.

Grazie a Weglot, il team di Napta ha a disposizione uno strumento di traduzione del sito web che si occupa di tradurre e visualizzare il contenuto del loro sito con un minimo di input da parte loro.

Hanno poi messo in atto il loro processo unico di utilizzo di esperti SEO per modificare i contenuti in modo da indirizzare le parole chiave corrette nei loro nuovi mercati.

Leggete le storie di successo dei nostri clienti

SIETE PRONTI A INIZIARE?

Provate Weglot per 10 giorni e scoprite come avere davvero un sito tradotto all'istante in pochi minuti.