Weglotでクライアントの多言語プロジェクトを処理する方法

ローカライゼーションは、マーケティング担当者が異なるオーディエンスにコンテンツを適合させる際に直面するトップ3の課題の1つとされており、企業ウェブサイトに1、2、あるいは数十の言語を追加するという要求は、一般的になりつつあります。 

しかし、Webエージェンシーはどのようにして市場の需要に対応すればよいのでしょうか。特に、Webサイトの翻訳が本当に難しいことを証明することができます。 

ウェグロットでは、ウェブサイト翻訳が複雑である必要はなく、お客様のプロジェクトを遅らせたり、期限を延長する必要もないと考えています(60,000以上のウェブサイトで活動しています)。  

この記事を読んでいるということは、次の多言語クライアント・プロジェクトでWeglotをどのように使えるか、すでに多少なりとも興味があるのでしょう。そこで、Weglotがどのように機能するのか、そして言語を追加してクライアントを取り込むために採用できるワークフローを詳しく見ていきましょう。 

クライアント・プロジェクトにウェグロットを選ぶ理由は? 

WeglotがWebサイト翻訳の複雑さを解消すると書きましたが、具体的にはどのような方法なのでしょうか? 

高速統合

まず、ウェグロットは素早くインストールでき、コードを必要とせず、Webflow 、WordPress、Shopifyを含むあらゆるウェブサイト技術に追加することが可能です。クライアントのウェブサイトをどのように構築しているかにかかわらず、お気に入りのツールやCMSと互換性があります。 

そして、Weglotは、お客様のウェブサイトのコンテンツを、言語のサブドメインまたはサブディレクトリの下で検出し、翻訳し、表示します。 

互換性があります 

ウェブエージェンシーとして、Weglotが、あなたが構築しているサイトに追加したツール、拡張機能、アプリ、またはプラグインを台無しにしないことが重要です。そして、良いニュースです、それはありません!Weglotは、すべてのサードパーティツールと互換性があるので、レビューアプリやフォームビルダーなど、コンテンツがどこから来るかに関係なく、コンテンツは検出され翻訳されます。 


機械翻訳 + 人間翻訳

よく聞く質問のひとつに、Weglotでウェブサイトの翻訳を編集できるかどうかというものがあります。答えは「イエス」です。ウェグロットでは、機械翻訳、人間による編集、専門的な翻訳、またはこれら3つの組み合わせのいずれかを、お客様に柔軟にご利用いただけます。 

Weglotにはすべての翻訳オプションがあることを顧客に安心させることが重要です。しかし、興味深いことに、Weglotのお客様のうち、最終的に編集を行うのは3分の1だけです。

機械翻訳を最初のレイヤーとして使用する利点は、即座に翻訳が可能なことです。また、新しく追加されたコンテンツも即座に取り込まれ、翻訳されるため、お客様のサイトは常に同期され、翻訳されていることを保証します。  

シンプルなダッシュボード 

使い勝手の良さは、ユーザーにとって重要な要素です。技術的な知識のないクライアントのためにウェブサイトを構築することが多いでしょう。Weglotも同じです。私たちのツールは、そのような人たちを念頭に置いて作られました。誰でも自分のウェブサイトを翻訳できる翻訳ソリューションです。 

このように、私たちの製品の中核には、エンドクライアントに私たちを渡すことは問題ではありません。実際、私たちはクライアントに導入するためのリソースを数多く用意していますが、それは後ほどご紹介します。 

多言語SEO 

企業のウェブサイトを新規に作成する場合、マーケティングチームとやり取りすることが多いため、彼らの最大の関心事の1つは、新しいサイトのSEOパフォーマンスでしょう。 

多言語化も同様です。多言語SEO、つまりインターナショナルSEOも考慮する必要がある場合、作業は倍増します。hreflangタグや言語のサブドメインやサブディレクトリの設定などの技術的な側面は、あなたにとってすぐに労力を要するものになります。 

特に、これらの実装が不十分な場合、多言語サイトにダメージを与え、ランキングの可能性を損なう結果になることがあります。 

ウェブとデジタルの代理店です。 Influence Societyは、Weglot を優先的なウェブサイト翻訳ソリューションとして使用しており、特に自動的な hreflang タグの実装と見落としがちなメタデータの翻訳による恩恵を受けています。 

「Weglotは、見落とされたり、不十分であったりしがちな技術的な多言語SEO要素を処理します。当社独自のSEOサービスを補完し、顧客のために完全なSEO戦略を構築できるようになりました。」

セバスチャン・フェリックス、創業者。Influence Society

Weglotをクライアントに売り込む際の詳細については、誰にでもWeglotを売り込む方法についてのガイドをご覧ください。

次のクライアントの多言語プロジェクトでWeglotを使用する方法

次に、実際にWeglotでどのようにクライアントプロジェクトを運営するのか、代理店にとってどのようなアプローチが最適なのか、初歩的なところからご紹介します。 

顧客プロジェクトの管理 

最初のステップは、多言語プロジェクトを作成する方法を形成するように、Weglotを使用するためにクライアントに請求する方法を決定することです。2つの異なるオプションがあります。

1.ウェグロットの決済を担当していただきます

もし、Weglotの価格をクライアントの月/年メンテナンス費用にバンドルする予定であれば、マスターアカウントを作成し、1つのログインで複数のクライアントプロジェクトを扱えるようにすることをお勧めします。 

ご注意ください。 プロプラン以上のプランでないと、1つのプランで複数のウェブサイトを管理することはできません。

そのためには、代理店内の複数のチームメンバーがアクセスできる電子メールアドレスを使用して、ウェグロット・アカウントにサインアップするだけです。新しいプロジェクト(ウェブサイト)を追加するときは、Weglotダッシュボードのホームページの上部にあるプラスアイコンをクリックし、通常のセットアップ手順を行うだけです。 

weglotに新しいプロジェクトを追加する

また、クライアントの翻訳管理まで担当することはあまりないと思いますので、Webサイトの作成が完了したら、クライアントをチームメンバーとして追加し、この部分を担当してもらうことも可能です。

2.お客様のクライアントがウェグロットの支払いを担当します


2つ目のオプションは、クライアントが毎月/毎年の支払いを担当する場合、クライアントごとに個別のプロジェクトを作成する必要があります。 

クライアントのウェブサイトのサイズやニーズに応じてプランを選択し、クライアント側でアカウントを作成させるか、またはご自身の代理店メールアドレスでアカウントを作成することができます。2つ目の選択肢の場合、クライアントのプロジェクトが終了したら、後で紹介するように、プロジェクトをクライアントに移管することができます。

プランについては、次章で詳しく説明します。 

プランの選択+価格 

以上、プランと価格について簡単に触れましたが、どのプランが自分のプロジェクトに適しているかを計算する方法について詳しく見ていきましょう。 

1つのプランで複数のクライアントのプロジェクトを管理する場合、1つのアカウントで3つ以上のプロジェクトを管理できるProプラン以上を選択する必要があります。

しかし、クライアントが自分で支払いを管理するのであれば、そのニーズに応じたプランを選択する方がより理にかなっています。それぞれのプランの内容については、こちらで詳しくご紹介しています。 

ウェグロット・プランズの特徴

この場合も、先ほど述べたように、チームメンバーとして追加するのではなく、プロジェクトを作成し、最後にクライアントに完全に渡すことができます。 

どのようなプランが最適か、ウェブサイトの文字数を計算するには、Weglotの文字数計算ツールを使用することができます。

ステージング環境への Weglot の追加 

代理店からよく聞かれるのは、ステージングウェブサイトにWeglotを追加できるかどうか、また、その場合、本番稼働時にどのように機能するかということです。 

答えはイエスです。ウェブサイトの翻訳は、ウェブサイトのドメインではなく、あなたが設定したWeglotプロジェクトのAPIキーに直接リンクされています。 

しかし、ライブを行う場合、いくつかの異なるシナリオがあります。

  1. ライブ時に変更される一時的なURL
    ウェブサイトのURLをWeglot Dashboard内の設定タブで新しい恒久的なものに更新する必要があるだけです。
  2. 2 つの異なる Web サイトを管理する
    ステージングとライブのウェブサイトが同じコンテンツを持つ2つの異なるURLである場合、同じAPIキーを使って同じプロジェクトの下でそれぞれのウェブサイトを管理するか、別のWeglotプロジェクトでそれぞれのウェブサイトを管理することができます。  


ヘルプセンターで詳しく解説しています。 

クライアントとのプロジェクトマネジメントを効率化 

多言語プロジェクトを完了させたら、プロジェクトをクライアントに完全に移管するか、チームメイトとして追加することになります。いずれにせよ、クライアントが翻訳を管理できるようにするための簡単な方法があります。 

プロジェクトを転送する 

まず、実際にプロジェクトを迅速かつ簡単に移管するにはどうしたらいいか。ここでも、先ほどの2つのシナリオに立ち返る必要があります。 

課金管理をしていただきます

もし、あなたの側からWeglotの月額費用を管理し続け、Weglotプロジェクトをあなたの代理店アカウントの下で管理したいのであれば、あなたがすべきことは、クライアントをチームメンバーとして追加することです。 

ウェグロットのダッシュボードにある「設定」タブで「チーム」をクリックし、クライアントの電子メールアドレスを追加することで行います。翻訳だけでなくプランの編集もできるマネージャーとして追加するか、翻訳にのみアクセスできる翻訳者として追加することができます。 

ウェグロット、チームメイトを追加

クライアントが課金管理を行う 

プロジェクトをクライアントに完全に移管して、自分がアクセスする必要がなくなる場合は、プロジェクトを最初にどのようにセットアップしたかによります。 

シングルプランを購入した場合、例えば、マスターアカウントでプロジェクトを追加していない場合、プロフィール画像と「アカウント」をクリックしてアカウント設定に移動できます。 

ウェグロット購入プラン

ここでは、アカウントがリンクされている電子メールアドレスを変更し、クライアントの電子メールアドレスに置き換えることができます。クライアントは、ログインページで自分のメールアドレスを追加し、「パスワードをお忘れですか」をクリックし、手順に従ってアカウントのパスワードをリセットすることができます。

ただし、代理店プロフィールの下にアカウントを作成し、他のプロジェクトも管理している場合は、support@weglot.comまでご連絡ください。

クライアントへのオンボーディング 

次に、お客様がWeglotの仕組みを理解し、Weglotを最大限に活用できるように、いくつかの有用なリソースを作成しました。 

Weglotを使い始める 

このビデオでは、翻訳を管理する際に使用できる主な機能の概要を説明し、すべての基本をカバーしています。

Weglot Academy

クライアントを完全に取り込むには、Weglot Academy 「Fast Track Training」コースを利用するのが最適でしょう。この25分間のオンラインコースは、翻訳プロジェクトの管理についてお客様が知っておくべきことを、シンプルなビデオ形式ですべてカバーします。 

ウェグロット・ファスト・トラック・トレーニング

このプロセスはシンプルでシームレスなものであり、あなたの側ではほとんど努力を必要としません。  

まとめ 

それでは、これでおしまいです。次の多言語プロジェクトでWeglotプロジェクトを扱うときに知っておくべきことのすべてです。 

また、ヘルプセンターでは、代理店やフリーランサー向けに特定のセクションを設置し、すべての質問に完全にお答えしています。または、あなたが私たちに直接手を差し伸べる必要がある場合は、私たちの専用チームに連絡することができます。  

Weglotを無料で試してみませんか?
10日間の無料トライアルをお試しになり、いかに早く多言語ウェブサイトを立ち上げられるかをご確認ください。
背景形状
背景形状