概要
ペインポイント
ソリューション
"「海外売上のシェアは70%以上です。主な輸出先は、英国、米国、ドイツです」"
ジャミラ・ハロウム
ロン・ドルフ デジタルマーケティングディレクター
ロン・ドルフはWeglotを活用して、Shopifyストアを複数の言語に翻訳しています。
「フレンチスタイルを持つスウェーデン製の機能性」は、2011年に設立されたフランスとスウェーデンスタイルを持つ新生スポーツウェアブランド、ロン・ドルフのスローガンです。その起源により、創業以来ブランドに国際的な方向性を持ち続けており、「複数の言語でEコマースサイトを顧客に提供したい」とチームが考えたことも当然のことでした。ロン・ドルフは短期間でフランスにて成功しましたが、グローバルにおける成功は常に重要なことでした。今年度の海外売上は70%以上のシェアを実現し、このコミットメントが実りました。
統合が簡単なソリューション
ロン・ドルフのウェブサイトにWeglotを導入することが決まってからのプロセスは非常にシンプルでした。ロン・ドルフのチームでは、ウェブサイトのコンテンツの担当者が1人しかいなかったため、新しい多言語ウェブサイトの制作に数ヶ月もの時間を費やしたくないと考えていました。
ロン・ドルフでは既にShopifyのウェブサイトを構築していたため、Shopify App StoreからWeglot Translateアプリをダウンロードするだけで十分でした。その数分後には、ウェブサイトの全てのコンテンツが検出されて翻訳され、あとは提案された翻訳のチェックや編集を行うだけでよかったのです。そして、15日以内に全てが完成しました。最も重要な点は、eコマースサイトの更新のために開発者にサポートを頼む必要がなかったことです。
150以上の参照商品と絶えず更新されるカタログがあるため、複数の言語で高品質なコンテンツを提供することが、すぐに真の課題として浮き彫りとなりました。
Weglotと出会う前は、ロン・ドルフのチームは、翻訳したいコンテンツの管理と翻訳品質のチェックに、に大量な時間を犠牲にしていました。ソリューションを何個かテストしてから、Weglotを選択、翻訳プロセスをシンプルにしました。現在は、ロン・ドルフのEコマースサイトの全翻訳は、Weglotの単一のインターフェイスから簡単に編集できるようになりました。
「Weglotのインターフェイスは、本当に親切で使いやすいです。数回クリックするだけで、どんなコンテンツも見つけることができますし、スピーディに効率的に翻訳できます」と、ロン・ドルフのデジタルマーケティングディレクター、ジャミラ・ハロウム氏。現在、ロン・ドルフの編集チームは、コンテンツを丁寧にライティングして翻訳することに集中できるようになりました。
全言語において、Googleで上手く参照される商品たち。
ロン・ドルフのようなEコマースサイトには、GoogleでのSEOはマストです。Shopifyにより、ロン・ドルフのEコマースサイトはすでに検索エンジンに対して最適化されていました。あなたのウェブサイトを翻訳するときはどうでしょうか? サイトの翻訳によってウェブサイトのSEOがダメージを受ける、つまり、新たに翻訳された言語で露出が作れないのではと、心配する企業は多いです。
Weglotは「多言語SEO」という観点で、Googleのガイドラインに従っているので、多言語による露出について心配する必要はありません。Googleで「ロンドルフ dad Tシャツ」を探しているフランス語圏の訪問者は、探しいる商品のフランス語のページに直接訪問して見ることができますが、英語圏の訪問者は英語でページを見ることができます。
「Weglotのインターフェイスは、本当に親切で使いやすいです。数回クリックするだけで、どんなコンテンツも見つけることができますし、スピーディに効率的に翻訳できます」
結論
2018年、ロン・ドルフは、Weglotのサポートを受けてフランス国内外で事業を拡大。eコマースサイトのアクセス数が400%以上増加しました。この事例が示すように、適切なソリューションを利用すれば、あらゆるウェブサイトを簡単に翻訳し、多言語化を実現できるのです!
他のお客様の成功例をご覧ください