Leitfaden

Wie man eine zweisprachige Webseite erstellt: Ein vollständiger Leitfaden

Geschrieben von
Geschrieben von
Überprüft
Überprüft von
Wie man eine zweisprachige Webseite erstellt: Ein vollständiger Leitfaden

Mit zweisprachigen Websites können Sie einen größeren Markt erreichen und international an Privatpersonen und Unternehmen verkaufen. Wenn Sie Ihrer Website eine weitere Sprache hinzufügen, können Sie Ihre Reichweite verdoppeln und mehr Aufträge im In- und Ausland erhalten.

In diesem Artikel werden wir einige der Vorteile von zweisprachigen Websites besprechen und Ihnen zeigen, wie Sie mit Weglot eine mehrsprachige Website für Ihr Unternehmen erstellen können.

Vorteile der Erstellung einer zweisprachigen Webseite

Eine zweisprachige Website hat zwei wesentliche Vorteile.

Erreiche Nicht-Englischsprachige im In- und Ausland

Eine zweisprachige Website ist für große und kleine Unternehmen, die international tätig sind, unerlässlich. Etwas mehr als die Hälfte des Internets ist englischsprachig, aber nur 25 % der Internetnutzer sprechen Englisch als erste Sprache.

Es ist auch von Vorteil, wenn Sie in einem Land verkaufen, in dem die Menschen mehr als eine Sprache sprechen. In den Vereinigten Staaten sprechen 41 Millionen Menschen Spanisch, und für viele ist es auch ihre Muttersprache.

Das Hinzufügen einer anderen Sprache zu Ihrer Website kann daher die Reichweite Ihres potenziellen Publikums erheblich steigern. Untersuchungen von Nielsen-Netratings haben ergeben, dass Menschen, die kein Englisch sprechen, im Allgemeinen online unterversorgt sind und daher empfänglicher für Websites sind, deren Inhalte übersetzt werden.

Verbessere deine Marke

Die Übersetzung Ihrer Website in eine andere Sprache sagt etwas über Ihre Marke aus: Sie sind modern, weltoffen und flexibel.

Selbst wenn Ihre Website-Besucher Englisch als Zweitsprache haben, wird die Erstellung einer zweisprachigen Website in ihrer Sprache es ihnen leichter machen und die Botschaft aussenden, dass es Ihnen ernst ist, mit ihnen in Kontakt zu treten. Das kann sehr wirkungsvoll sein.

Sie kann auch den Umsatz steigern - viele Online-Käufer kaufen nur, wenn die Website in ihre Muttersprache übersetzt ist.

Eine Lösung für eine zweisprachige Webseite finden

Es ist nicht immer einfach, eine mehrsprachige Website-Lösung zu finden - sei es für Ihre bestehende Seite oder eine brandneue Website. Einige der Funktionen, die Sie benötigen, sind:

  • Qualität: gründliche und genaue Übersetzung
  • Benutzerfreundlichkeit: schnelle Übersetzung ohne technische Kenntnisse
  • Flexibilität: die Wahl zwischen maschineller und menschlicher Übersetzung
  • Effizienz: eine Lösung, die Sie mit minimalem Zeitaufwand verwalten können

Werfen wir einen Blick auf die beiden.

Qualitätsübersetzung, der du vertrauen kannst

Sie müssen sicherstellen, dass die von Ihnen verwendete Übersetzungslösung den gesamten Inhalt Ihrer Website übersetzt, einschließlich der Beiträge, E-Commerce-Produkte und anderer Teile der Seite wie Widgets und das Menü.

Nicht alle mehrsprachigen Lösungen tun dies: Einige übersetzen nur den Hauptinhalt und lassen den Rest des Bildschirms unübersetzt. Das ist nicht gut genug - eine wirklich zweisprachige Website sollte besser funktionieren, als wenn Ihre Besucher nur Google Translate im Browser verwenden.

Einfach zu bedienende Übersetzungssoftware

Sie sparen Zeit und Geld, wenn Ihre Übersetzungslösung einfach einzurichten ist und automatisiert werden kann.

Außerdem benötigen Sie eine Lösung, die Sie bei der Suchmaschinenoptimierung in beiden Sprachen unterstützt, damit potenzielle Kunden, die beide Zielsprachen sprechen, Sie finden können. Menschen, die eine Sprache sprechen, suchen möglicherweise nach ganz anderen Schlüsselwörtern als Menschen, die eine andere Sprache sprechen.

Eine zweisprachige Lösung, die sich flexibel an deine Bedürfnisse anpasst

Eine gute Lösung für Ihre zweisprachige Website sollte flexibel sein. Sie sollte Ihre Website übersetzen, egal welche Plattform Sie verwenden und welchen Browser Ihre Besucher nutzen. Ob Sie WordPress, Shopify, Wix oder eine andere Plattform verwenden, Sie müssen wissen, dass sie funktioniert.

Software, die die Verwaltung deiner zweisprachigen Webseite effizienter macht

Ihr erster Gedanke könnte sein, eine separate Website für die Fremdsprache einzurichten und diese für Inhalte zu nutzen, die für den zweiten Markt in der zweiten Sprache bestimmt sind. Oder Sie entscheiden sich für ein WordPress-Multisite-Netzwerk und hosten die beiden Websites darin, mit einem anderen Domainnamen oder einer anderen Subdomain für jede.

Die Erstellung mehrerer Websites bedeutet mehr Arbeit und kann sehr teuer werden. Der Arbeitsaufwand für die Verwaltung der Website, das Webdesign und die Erstellung von Inhalten wird sich verdoppeln, und die Hosting-Kosten werden sich verdoppeln. Es könnte sich auch auf Ihre Suchmaschinenoptimierung auswirken und die Nutzer verwirren. Auch das Problem, wie Sie Ihre Website übersetzen, wird dadurch nicht wirklich gelöst.

Es ist viel einfacher, eine mehrsprachige Lösung zu verwenden, um Ihre Website in die Sprache zu übersetzen, die Ihre Besucher bevorzugen. Auf diese Weise müssen Sie nur eine Website, einen Satz von Inhalten und einen Domänennamen verwalten.

Wie können Sie also eine mehrsprachige Website ohne großen Aufwand erstellen und dennoch sicherstellen, dass sie qualitativ hochwertig, SEO-optimiert und flexibel ist?

Wie Weglot dir bei der Erstellung einer zweisprachigen Webseite hilft

Weglot ist eine All-in-One-Übersetzungslösung, die die Erstellung und Pflege mehrsprachiger Websites vereinfacht. Mit Weglot können Sie der Website neue Sprachen hinzufügen und den Besuchern Ihrer Website die Möglichkeit geben, die gewünschte Sprache zu wählen. Sie können es auch so einstellen, dass es automatisch den Standort des Nutzers erkennt und die Sprache darauf basierend einstellt.

Funktionen zum Übersetzen von Inhalten

Die Verwendung von Weglot für die Übersetzung Ihrer Inhalte ist einfach zu handhaben. Es bietet Ihnen nicht nur eine erste Ebene der automatischen Übersetzung, sondern Sie haben auch die Möglichkeit, die Übersetzung bestimmter Inhalte an professionelle Übersetzer zu vergeben. Sie können Ihre automatischen Übersetzungen so belassen, wie sie sind, oder eine Kombination aus maschinell und menschlich übersetzten Inhalten verwenden.

Die Weglot-Übersetzungslösung ist für Suchmaschinen in beiden Sprachen Ihrer zweisprachigen Website optimiert, so dass Ihre potenziellen Kunden Sie finden können, egal in welcher Sprache sie suchen.

Sie können Weglot als Teil eines Teams zur Verwaltung und Übersetzung Ihrer zweisprachigen Website nutzen. Wenn Sie also eine Person haben, die englische Inhalte hochlädt (oder was auch immer die Hauptsprache ist) und ein anderes Teammitglied, das sich um die Übersetzungen kümmert (entweder automatisiert oder menschlich), und ein weiteres, das sich um die Optimierung der Inhalte und die Suchmaschinenoptimierung kümmert, dann gibt Weglot ihnen allen den Zugang, den sie brauchen, um Ihre zweisprachige Website wirklich glänzen zu lassen.

Kostenloses Webinar: Wie man eine effektive internationale SEO-Strategie aufbaut

Merkmale für die Integration

Weglot ist so konzipiert, dass es mit allen wichtigen Content-Management-Systemen und Software-Plattformen funktioniert, darunter WordPress, WooCommerce, Shopify, SquareSpace, Wix und Weebly. Es funktioniert auf allen Webbrowsern und auch auf Mobiltelefonen.

Weglot's Integrationsseite

Die Integration von übersetzten Inhalten in Ihre mehrsprachige Website mit Weglot ist ganz einfach. Die Software erkennt alle Inhalte Ihrer Website (einschließlich Homepage, Blog, Dropdown-Menüs, Überschriften, Seitenleisten-Widgets usw.) und übersetzt sie automatisch. Bei Bedarf können Sie die übersetzten Inhalte überprüfen und bearbeiten, oder Sie können die Software die ganze Arbeit machen lassen.

Es enthält auch eine Sprachwechsler mit Flaggensymbolen oder Ländercodes, so dass die Benutzer zwischen den Sprachen wechseln können, was die Benutzerfreundlichkeit erhöht. Sobald sie dies tun, wird der gesamte Inhalt der aktuellen Seite für sie übersetzt.

Beispiel für einen Sprachwechsler

Beispiele für zweisprachige Webseiten

Zwei Marken, die Weglot zur Erstellung mehrsprachiger Websites verwendet haben, sind Ron Dorff und The Bradery.

Ron Dorff ist eine E-Commerce-Marke, die schwedische Funktionalität mit französischem Stil verbindet.

Ron Dorff Website

Das Unternehmen benötigte eine Lösung für die Website-Übersetzung, die einfach zu bedienen war und mit der der gesamte französischsprachige Inhalt schnell übersetzt werden konnte, ohne dass etwas verloren ging. Die gesamte Website wurde innerhalb weniger Tage mit Weglot übersetzt. Das Ergebnis war ein Anstieg der Besucherzahlen um 400 %.

The Bradery ist eine E-Commerce-Marke, die täglich Blitzverkäufe von ethischen Modemarken anbietet, um Überbestände abzubauen.

Die Bradery-Homepage

Sie benötigten eine mehrsprachige E-Commerce-Website in zwei Sprachen, die einfach zu verwalten und skalierbar sein sollte. Sie entdeckten schnell eine der herausragenden Funktionen von Weglot - die Möglichkeit, menschliche und maschinelle Übersetzung zu kombinieren, was es ihnen ermöglichte, die mehr als 500 Produkte zu bearbeiten, die sie täglich auf ihrer Website hinzufügen.

Tutorial: Wie man mit Weglot eine zweisprachige Webseite erstellt

Die Einrichtung einer zweisprachigen Website mit Weglot erfolgt in einem einfachen Schritt-für-Schritt-Verfahren.

Sobald Sie die gewünschten Sprachen installiert und konfiguriert haben (z. B. von der englischen Version ins Spanische), werden alle Inhalte automatisch für Sie übersetzt. Zur Verwaltung der übersetzten Inhalte verwenden Sie den kontextinternen Editor. Damit können Sie die Inhalte auf Ihrer mehrsprachigen Website übersetzen und optimieren. Sie können jeden neuen Inhalt, den Sie hinzufügen, auf genau dieselbe Weise übersetzen und verwalten.

Um auf deine Übersetzungen im Weglot Dashboard zuzugreifen, klicke auf Visueller Editor und dann auf die Schaltfläche "Bearbeitung starten". Deine Webseite wird in einem neuen Browser-Tab geöffnet, in dem der übersetzbare Inhalt hervorgehoben ist.

Der visuelle Editor von Weglot

Wenn Sie planen, menschliche Übersetzungen zu verwenden, können Sie über das Dashboard auf Übersetzungsdienste zugreifen. Gehen Sie zu Übersetzungen und klicken Sie dann auf die Sprache, deren Übersetzungen Sie abrufen möchten. Sie können dann einen Teil des Inhalts (z. B. eine Seite oder einen Beitrag) auswählen, der übersetzt wurde, und eine menschliche Übersetzung direkt von Ihrem Weglot-Dashboard aus bestellen.

Sobald Ihr Inhalt übersetzt ist, können Sie ihn mit dem kontextinternen Editor für die Suchmaschinenoptimierung optimieren, indem Sie den übersetzten Inhalt optimieren und Schlüsselwörter einfügen.

Unterstützt wird dies alles durch die Funktion zur Zusammenarbeit im Team. Sie können neue Mitglieder in das Team einladen, indem Sie im Weglot-Dashboard auf Einstellungen und dann auf Team klicken. Von hier aus können Sie die Teammitglieder verwalten und neue Mitglieder einladen.

Eine zweisprachige Webseite kann dein Geschäft ankurbeln

Die Erstellung einer zweisprachigen Website könnte Ihrem Unternehmen einen doppelt so großen Markt erschließen. Wenn Sie eine Übersetzungslösung finden, die einfach zu bedienen ist, aber alle Ihre Inhalte genau und schnell übersetzt, können Sie mehr Kunden erreichen und Ihre Marke stärken.

Mit der Weglot-Übersetzungslösung kannst du deine mehrsprachige Webseite ganz einfach übersetzen und verwalten und erhältst trotzdem eine professionelle und benutzerfreundliche mehrsprachige Webseite, so dass du mehr Zeit hast, dich auf deine Inhalte und dein Kerngeschäft zu konzentrieren.

In diesem Leitfaden schauen wir uns an, was es damit auf sich hat:

Erfahre mehr über die Arbeit mit Weglot

Kostenlos ausprobieren