La guía definitiva: cómo crear una tienda WooCommerce multilingüe

Una de las principales ventajas de gestionar una tienda online WooCommerce frente a una tienda física es que se puede llegar a clientes de todo el mundo, o incluso mejorar el alcance en los mercados plurilingües en los que ya se opera. 

Sin embargo, ¿sabía que el 50 % de todas las búsquedas en Google se realizan en un idioma distinto del inglés?  

Si desea llegar a personas de otros países para venderles sus servicios con éxito, es importante superar la barrera del idioma, de modo que hay que plantearse traducir el sitio web para atender a clientes de todo el mundo en su propio idioma. 

Sin embargo, para ello tendrá que crear una tienda WooCommerce multilingüe. No es preciso decir que su tienda WooCommerce deberá proporcionar una excelente experiencia localizada en la lengua materna de los visitantes, aunque no sea el inglés. 

Además, no quedará decepcionado en términos de retorno de la inversión (1 € gastado en localización equivale a 25 € de retorno), así que vale la pena añadir nuevos idiomas a su tienda y asumir los costes adicionales de hacerlo. 

Por eso, en esta guía, empezaremos hablando de las ventajas comerciales de ser multilingüe. A continuación, te guiaremos a través de un tutorial paso a paso en el que se explica cómo crear una tienda multilingüe en WooCommerce utilizando el plugin de traducción de Weglot para WooCommerce.

Por qué crear una tienda WooCommerce multilingüe

Con un sitio de comercio electrónico multilingüe potencialmente podrá vender a muchos más clientes que con una tienda en un único idioma. Incluso aunque no se plantee vender a nivel internacional, puede que le sorprenda el número de personas de su propio país que no hablan necesariamente el idioma oficial de su país de origen. 

Por ejemplo, en los Estados Unidos, 41 millones de personas hablan español en su hogar y otros tantos hablan otro idioma diferente del inglés. Al traducir su tienda WooCommerce a otros idiomas, llegará a un público más amplio y transmitirá un mensaje positivo sobre su negocio.

Además de facilitar que estas personas le compren, hacer que su sitio WooCommerce sea multilingüe puede resultarle útil en muchos otros aspectos. 

  • SEO internacional: Hacer que WooCommerce sea multilingüe también le dará una mejor optimización y visibilidad en los motores de búsqueda internacionales. Con un buen plugin multilingüe para WordPress, puede editar el contenido traducido con el fin de posicionarlo para los términos de búsqueda que se utilizan en diferentes idiomas; de este modo, aparecerá cuando la gente busque en varios idiomas y territorios.
  • Experiencia de usuario: Traducir su tienda WooCommerce mejorará la experiencia de usuario de los potenciales clientes que hablen diferentes idiomas. Podrán leer las descripciones de los productos en su propio idioma y realizar el proceso de compra sin tener que utilizar una herramienta como el traductor de Google del navegador para ayudarles. Esto impulsará las conversiones y facilitará que la gente compre sus productos de WooCommerce.
  • Inclusión: Una tienda multilingüe transmite el mensaje de que la empresa valora a sus clientes internacionales y desea que formen parte de su negocio. Además, indica a todos sus visitantes y clientes que su marca es inclusiva y abierta, que no se centra en un único grupo de personas. Realmente dará la impresión de ello si crea una tienda WooCommerce completamente multilingüe en la que estén traducidos incluso los pequeños detalles, tales como las imágenes o las etiquetas ALT. Veremos cómo hacer todo esto más adelante.
  • Credibilidad: Reforzará su credibilidad como marca incluso de cara a aquellos clientes que hablan inglés. Los clientes que hablen los idiomas traducidos confiarán más en su sitio web y en su negocio, y los de habla inglesa verán que la suya es una marca internacional de amplio alcance.

Por supuesto, tampoco hay que pasar por alto lo obvio... ¡el aumento de los ingresos! Y, si ya ha visto tráfico de clientes internacionales hacia su tienda, puede apostar que un sitio web multilingüe hará aún más por la conversión.

¿Es WordPress multilingüe? 

Ahora que hemos visto por qué debería plantearse ser multilingüe en WooCommerce, vamos a hablar de cómo podría hacerlo en la práctica. 

Una de las preguntas que muchos usuarios de WordPress se hacen antes de iniciar el proceso de transición a una tienda WooCommerce multilingüe es, en primer lugar, si es originalmente multilingüe. 

La respuesta es no, sin embargo, está previsto en la hoja de ruta a largo plazo, solo que no se sabe cuándo ocurrirá. 

Esto significa que, en este momento, sus opciones son o bien varias tiendas para varios idiomas o elegir un popular plugin de traducción de WooCommerce .

El plugin de traducción para WooCommerce frente a la opción de varias tiendas   

En primer lugar, abordemos rápidamente las razones por las que traducir su sitio web con un plugin de traducción en lugar de elegir la opción de varias tiendas conllevará una mejor integración y un mejor flujo de gestión de la traducción. 

La primera idea que puede haber tenido a la hora de traducir su WooCommerce sería la de duplicar su tienda tantas veces como idiomas quiera añadir y luego recurrir a una agencia de traducción para que se encargue de la traducción. 

Este método es costoso, consume mucho tiempo desde el punto de vista de la gestión del sitio web y, en última instancia, podría llevar a que partes de sus sitios web de WordPress no se traduzcan completamente. Cada vez que añadas nuevo contenido a tu tienda, necesitarás la ayuda de traductores para traducir el texto y luego actualizar el contenido manualmente en tu tienda traducida. 

Otro método utilizado por algunos usuarios de WooCommerce es la función integrada WordPress Multisite, que sirve para vincular varias tiendas y reducir algunas de las tareas manuales anteriormente mencionadas. 

Esto puede resultar algo útil en el sentido de que todas sus tiendas se gestionan desde un solo panel de WordPress en lugar de por separado, si bien se sigue requiriendo la tarea de traducción y usted seguiría gestionando varias tiendas sin ningún tipo de automatización real. 

Por otro lado, existe la posibilidad de utilizar un plugin de traducción para WooCommerce como Weglot. Weglot no solo se encarga de la traducción de su tienda WooCommerce, sino que también muestra el contenido en subdirectorios de idiomas. 

Otras ventajas clave son:

  • Todas las traducciones se gestionan en una única interfaz.
  • No es necesario que duplique su tienda.
  • Se detecta y traduce el 100 % del contenido (incluido el contenido nuevo).
  • Traducción automática, edición manual y la opción de añadir o encargar traductores profesionales, o contratar un servicio de traducción  

Cómo elegir un plugin de traducción para WooCommerce

Una vez se haya hecho una idea de sus necesidades de traducción, estará en condiciones de entender qué funciones debe buscar en un plugin de traducción para WooCommerce. Echemos un vistazo a estas funciones. 

Integración 

Procure asegurarse de que el plugin de traducción para WooCommerce que elija sea sencillo y fácil de integrar. Algunos plugins requieren que duplique y traduzca manualmente las cadenas una por una o le obligan a descargar e instalar varios plugins con diferentes interfaces con el propósito de gestionar las diferentes partes de su sitio, por ejemplo, aplicaciones de terceros o sus imágenes. 

Además, algunas zonas de su tienda, como las páginas de compra y el carrito, pueden requerir complejos pasos adicionales para que la tienda sea totalmente multilingüe.   

La integración en WooCommerce de Weglot tarda solo 5 minutos, no requiere una intervención manual para la creación de traducciones y cualquier contenido nuevo que añada o cambie se detecta y traduce automáticamente. 

Compatibilidad con WordPress + WooCommerce

La estructura y el diseño de su sitio web son únicos. Incluso con el enfoque estándar de usar WordPress y WooCommerce, pueden existir variaciones en las extensiones, plantillas y personalizaciones. 

Por lo tanto, el plugin de traducción que elija debe poder integrarse perfectamente en WordPress y WooCommerce. Será aún mejor si puede adaptarse al diseño y las características ocultas de la tienda.  

Por ejemplo, la notificación de «Añadido al carrito» que un usuario ve únicamente cuando añade un artículo al carrito para pasar por caja más tarde. 

Aviso de adición a la cesta

Existen muchas cadenas de texto ocultas que pueden pasarse por alto si el plugin de traducción para WooCommerce no está a la altura. 

Weglot se integra bien con WooCommerce y todas las cadenas se detectan y traducen como es debido.

Intuitividad y facilidad de traducción

Al traducir el idioma de su sitio web, no solo deberá tener en cuenta el contenido que personaliza, como las descripciones de productos de WooCommerce. También tendrá que traducir las cadenas generadas por WordPress, WooCommerce o los temas y plugins asociados, como «Añadir al carrito». Se trata de las denominadas cadenas «gettext». 

Ahora bien, por lo general, traducir estas cadenas es complicado. Implica «ensuciarse las manos» con la edición de los archivos de tema y plugin. Si no se está acostumbrado a tareas tan técnicas o a ajustar el código, el proceso de localización puede convertirse en una pesadilla. 

Para facilitar las cosas, Weglot dispone de una interfaz visual intuitiva y de carga rápida que le permite traducir su tienda WooCommerce y visualizar las traducciones en una vista previa en directo de la tienda. También permite cambiar de idioma con facilidad.

Demostración del editor visual de Weglot

Por si fuera poco, puede detectar las cadenas «gettext» automáticamente y generar sus traducciones. 

Cuando termine de configurar Weglot, verá que su tienda WooCommerce , junto con la experiencia de pago, ya ha sido traducida con una primera capa de traducción automática de proveedores líderes como DeepL.  

Ciertas partes requieren una traducción humana —por ejemplo, hay que procurar prestar especial atención a la página de inicio—, en ese caso, puede ir al panel de control de Weglot para editar manualmente las traducciones automáticas. Lo mejor es que puede hacer todo esto sin tocar el wp-content ni descargar ningún archivo. 

Weglot también ofrece otra forma de editar las traducciones en la pestaña Translations (Traducciones).

lista de traducciones de Weglot

En esta interfaz, se pueden ver las traducciones comparadas con el contenido original, que se presenta en paralelo a la traducción.

Acceso a los datos de traducción

Almacenar en WordPress todas las páginas traducidas puede dificultar la lectura a la hora de realizar ediciones e incluso ralentizar el administrador. Además, tendrá que tener presente que existe el riesgo de perder las traducciones debido a amenazas de seguridad, virus, etc.

Este es un aspecto en el que muchos plugins de traducción para WordPress se quedan cortos. Una vez que configure sus traducciones en la tienda WooCommerce multilingüe, los archivos de idioma se almacenan en el mismo servidor que el resto de los archivos de su sitio web  

Esto puede conllevar la ralentización de la tienda y el riesgo de perder todas las traducciones si algo va mal. 

Con Weglot, los archivos de traducción se almacenan en el servidor Weglot, lo que le proporciona propiedad y comodidad, sin afectar a la velocidad del sitio web ni generar problemas de seguridad. 

Catálogo de idiomas compatibles

Esto es una obviedad. Al considerar los plugins de traducción de WooCommerce , definitivamente querrás elegir algo que soporte tus idiomas preferidos. 

Tiene que pensar a largo plazo. No se centre únicamente en los idiomas que necesita ofrecer en el presente, sino también en los que podría necesitar en el futuro. Necesita, pues, un plugin que pueda ofrecer muchos idiomas diferentes.

Por ejemplo, actualmente Weglot admite más de 100 idiomas, así como idiomas personalizados. Además, con frecuencia añade nuevos idiomas a su repertorio basándose en las sugerencias de sus usuarios. 

Soporte del lenguaje Weglot

Exhaustividad de la traducción

Otro factor importante es el grado de exhaustividad de la traducción de un plugin. Se determina por lo bien que se integra con WordPress y WooCommerce, como hemos comentado anteriormente. 

Cuando se configura una tienda WooCommerce multilingüe, el propósito es proporcionar una experiencia totalmente inmersiva y localizada a los usuarios. Esto conlleva la traducción personalizada de cada elemento y página de la tienda online. 

En este ámbito, Weglot tampoco escatima esfuerzos. Se encarga de garantizar que todo el proceso de compra se realice en la lengua materna de los usuarios. Con Weglot, puede traducir:

  • La página de la tienda, las páginas del carrito y las páginas de pago.
  • Cadenas y textos personalizados generados por WordPress y WooCommerce.
  • Texto añadido por temas y complementos, por ejemplo, el plugin de revisión o las ventanas emergentes  
  • Productos únicos y otras páginas.
  • Cualquier widget, incluido el widget del carrito.
  • Categorías de productos y etiquetas.
  • Correos electrónicos enviados por WooCommerce.

Además, también traduce de forma automática e instantánea cualquier página que se añada a la tienda online. 

Soporte para SEO multilingüe

Además de ofrecer una excelente experiencia, un plugin de traducción para WooCommerce también le ayudará a conseguir más tráfico procedente de los motores de búsqueda. Esto se debe a que, en lugar de estar limitado a un idioma por defecto, ahora puede captar tráfico a partir de las consultas de búsqueda en otros idiomas que antes se perdían. 

Sin embargo, para sacar el máximo partido a esta opción, debe asegurarse de que su plugin de traducción sirva para optimizar las páginas para el SEO. Por tanto, deberá ofrecer la traducción de componentes importantes como:

  • Metatítulos de las publicaciones, páginas y productos.
  • Metadescripciones, etiquetas y categorías.
  • Leyendas de imágenes, títulos y etiquetas ALT.

Afortunadamente, Weglot también se ha ocupado de esto. De hecho, no se limita a realizar cambios superficiales, sino que construye una sólida base para el SEO.

Se genera automáticamente un subdirectorio para cada uno de los idiomas de destino, junto con un botón de idioma para la página. Weglot también añade etiquetas hreflang al código fuente, de modo que ayuda a Google a entender sus traducciones.

etiquetas hreflang

Resultados rápidos y precisos

Acelerar el proceso de traducción suele comprometer la calidad y la exhaustividad, y viceversa. Así pues, es conveniente que el proceso de traducción logre un equilibrio entre estas dos ventajas. 

Además, también hay que procurar que las traducciones sean coherentes entre las distintas páginas. Por ejemplo, si modifica el nombre de un producto en la página de un producto concreto, el cambio debería reflejarse también en la página de la tienda.

Asimismo, es conveniente contar con la opción de tener en cuenta las variaciones dentro del mismo idioma en función de cada región. Por ejemplo, tanto en Argentina como en España se habla español, pero no es exactamente el mismo español. Pueden existir diferencias no solo en los matices de la lengua, sino también en otros elementos como la moneda. 

Por lo tanto, el plugin de traducción que elija debe ser capaz de traducir rápidamente y manejar diferentes idiomas, además de ofrecer traducciones acertadas. 

Asimismo, debe ser capaz de aplicar la proporción de traducción humana y automática más conveniente para proporcionar el resultado deseado en toda la tienda. 

Por eso, al configurar Weglot, este traduce automáticamente las páginas existentes o cualquier página que se añada posteriormente. 

Sin embargo, ni siquiera la mejor traducción automática puede ser siempre precisa. Por ello, Weglot le ofrece la posibilidad de realizar los cambios que desee en cualquier área o página. Todo lo que tiene que hacer es ir a la pestaña de traducciones de su cuenta de Weglot y empezar a revisar y hacer traducciones manuales donde sea necesario.

Ficha de las traducciones de Weglot

La pestaña Traducciones le ofrece una forma sencilla de gestionar sus tareas de traducción. También puede acceder al editor visual para ver y modificar las traducciones tal y como aparecen en su sitio web multilingüe.

Modelo de precios y asequibilidad

Cuando considere diferentes soluciones de traducción para WooCommerce, observará variaciones significativas en los costos y modelos de precios. 

Tanto si cuenta con un presupuesto alto como bajo, es importante que analice los precios con una perspectiva a largo plazo. Los modelos de precios pueden ser un tanto confusos y, en ocasiones, lo que en un principio parece rentable acaba resultando más caro a largo plazo. 

Weglot se esfuerza en ofrecer planes de precios flexibles para clientes con diferentes necesidades y presupuestos, con la opción de subir de nivel en el futuro a medida que el negocio vaya creciendo.   

Además, como ya hemos comentado, muchos plugins almacenan los datos de traducción en el servidor de su sitio web, lo que puede suponer un aumento de sus costes de alojamiento. En cambio, Weglot guarda tu traducción en su propio servidor seguro. 

Además, ni siquiera es preciso pagar para descargarlo y configurarlo. Puede comenzar con una prueba gratuita y, más tarde, pasar a un plan más avanzado a medida que sus necesidades evolucionen.

Facilidad para trabajar en equipo

Dependiendo del tamaño de su tienda, es posible que necesite más de una persona para intervenir en las traducciones humanas. 

Si bien el trabajo en equipo puede acelerar el proceso de traducción, también puede ser un obstáculo si los miembros de su equipo no se coordinan bien. Weglot le permite añadir miembros del equipo a su cuenta para que todos puedan trabajar conjuntamente de manera cohesionada en cada proyecto de traducción. 

Weglot añade miembros al equipo

Tenga en cuenta que una colaboración eficaz entre su personal contribuirá a evitar una mala comunicación y a alcanzar sus objetivos de traducción a tiempo. 

Documentación exhaustiva y asistencia inmediata

Independientemente de sus habilidades técnicas, tarde o temprano puede encontrarse con un problema y necesitar ayuda. Por tanto, a la hora de considerar un plugin de traducción para WooCommerce, no pase por alto esta parte. 

La calidad de la asistencia para cualquier producto viene determinada por dos aspectos:

  • ¿La empresa ofrece una documentación completa y fácil de seguir?
  • ¿La empresa ofrece una forma de contactar con ellos y responden rápidamente?
Preguntas frecuentes sobre Weglot

Como puede comprobar, en el help center de Weglot, puede buscar varios tutoriales y guías y, además, dispone de una opción para ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica, en la esquina superior derecha. 

Cómo crear una tienda WooCommerce multilingüe (tutorial) 

Ahora que tiene más claro lo que debe buscar en un plugin de traducción para WooCommerce, le mostraremos cómo crear una tienda multilingüe usando el plugin de Weglot

En este tutorial, partimos de la base de que ya ha incorporado algunos productos a su tienda WooCommerce y elegido un tema de WordPress. Para los fines de este artículo, también analizaremos la traducción de su tienda en línea de inglés a español.

Puede usar Weglot para traducir su tienda WooCommerce a las lenguas de destino que prefiera desde más de 100 idiomas originales. Puede elegir entre inglés y español, español e inglés, o cualquier combinación de idiomas, e incluso puede crear diferentes versiones en inglés, como una tienda estadounidense y otra británica. 

Paso n.º 1: Crear una cuenta Weglot

Lo primero que debe hacer es registrarse para crear una cuenta Weglot.

Paso n.º 2: Buscar e instalar el plugin Weglot en WordPress

Inicie sesión en su sitio web de WordPress.org y vaya a Plugins > Add New (Plugins > Añadir nuevo). Busque el plugin Weglot, instálelo y actívelo.

Plugin Weglot en WordPress

Paso n.º 3: Añadir idiomas

Verá que ahora tiene una pestaña de Weglot en su panel de WordPress. Haga clic en ella para terminar de añadir los idiomas. En primer lugar, indique su clave API; puede acceder a ella desde su panel de control de Weglot, en «Settings» > «Setup» (Ajustes > Configuración). A continuación:

Configuración de Weglot
  • Seleccione el idioma original, es decir, aquel en el que se encuentra su tienda WooCommerce.
  • Seleccione los idiomas de destino, es decir, aquellos a los que desea traducir su tienda WooCommerce.
  • Haga clic en el botón Save Changes (Guardar cambios), situado en la parte inferior de la pantalla, para continuar.

Y ya está. Su tienda WooCommerce está ahora 100% traducida. Si te diriges a tu tienda online, te darás cuenta de que se ha añadido un conmutador de idiomas en la esquina inferior derecha de la parte frontal de la pantalla. También puede personalizar el botón de cambio de idioma de varias maneras (a través de su pestaña Weglot en su tablero de WordPress) como cambiar las banderas y añadirlo como un desplegable.

Conmutador de idiomas Weglot

Con Weglot, obtiene una primera capa de traducción automática. A continuación, usted tiene el control total de esas traducciones, por lo que puede editarlas manualmente, añadir su propio traductor al panel de control o enviar encargos a traductores profesionales a través de Weglot.

Traducir páginas de productos

Weglot no sólo traduce las entradas y las páginas (incluida la página de inicio) de su sitio de WordPress, sino también los tipos de entradas personalizadas y las taxonomías personalizadas, incluidos los productos de WooCommerce y sus categorías y etiquetas. Así, cuando añada páginas de productos de WooCommerce a su tienda, Weglot las traducirá automáticamente por usted y las sincronizará a partir de entonces.

Sus productos traducidos se almacenarán en la sección «Translations» (Traducciones) de su cuenta Weglot, junto con sus entradas, páginas y otros contenidos traducidos. Aquí es donde se lleva a cabo la gestión de las traducciones. Puede buscar productos concretos para encontrar las traducciones de los mismos utilizando el campo de búsqueda.

Productos traducidos

También puede utilizar el editor visual para comprobar las traducciones y editarlas, si así lo necesita.

Inicie sesión en su cuenta de Weglot y vaya a Translations > Visual Editor (Traducciones > Editor visual). Haga clic en el botón Start editing (Iniciar edición) para ver su sitio en el editor visual.

Editor visual de Weglot

A continuación, puede navegar por su tienda y visitar productos concretos de la misma manera que lo haría en el sitio en directo.

Editar productos individuales mediante el editor visual

Para editar los detalles de algún producto, haga clic en la sección que desea editar y luego haga clic en el icono del lápiz azul situado junto al texto.

Traducir con el editor visual

También puede acceder a traducciones concretas a través de la pantalla Translations (Traducciones) de su panel de control de Weglot. Haga clic en el icono Details (Detalles) situado junto a la traducción y podrá editarla y ver su historial de traducción.

Historia de la traducción

También puede marcar la traducción como revisada para que otros miembros del equipo de traducción sepan que se ha revisado.

Traducir la página de su tienda, la página del carrito y la página de pago

Además de los productos individuales, Weglot traduce automáticamente la página de su tienda WooCommerce, así como página del carrito y las páginas de pago.

De este modo, todo el proceso de compra se realiza en el idioma del usuario, por lo que no se pierden potenciales clientes por tener que pasar al inglés.

Weglot traducirá automáticamente cualquier página de la tienda que añada a su sitio web. También traducirá cualquier widget de Woocommerce, como el del carrito.

Si aún no las tienes, empiece por crear las páginas de pago y del carrito. Cree páginas estáticas vacías para cada una de ellas y WooCommerce las rellenará automáticamente con el contenido del pago, el carrito, etc.

Cree sus páginas

No es preciso crear una página principal de la tienda; WooCommerce lo hace por usted.

Luego vaya a WooCommerce > Settings > Advanced (WooCommerce > Configuración > Avanzada), seleccione las páginas que ha creado y asígnelas a los tipos de páginas WooCommerce correspondientes.

Configuración de la página

Weglot traducirá automáticamente dichas páginas desde el idioma predeterminado. Para encontrar las páginas traducidas, vaya a la pantalla Translations (Traducciones) del panel de control de Weglot.

Nota: Si ha añadido una página y no la encuentra en su lista de traducciones, vaya a la pestaña URL del panel de control de Weglot y sincronice el contenido; así se generarán las traducciones. 

Desde aquí puede gestionar, editar y marcar como vistas las traducciones. También puede ir al editor visual de traducciones y, desde allí, visitar la página principal de su tienda con el fin de realizar los ajustes que necesite en el contenido traducido.

Traducir con el editor visual

Asimismo, puede comprobar las páginas del carrito y de pago y editar el texto traducido si es necesario.

Mientras los clientes están realizando la compra en el sitio web, WooCommerce genera notificaciones para indicarles lo que hay en su carrito. A medida que se vayan generando, Weglot las traducirá dinámicamente sin necesidad de que usted intervenga, como podrá comprobar si consulta la pantalla de traducciones.

Traducciones

En conclusión, no tendrá que preocuparse de hacer nada manualmente para traducir todas las páginas, widgets y notificaciones de su tienda. A menos que desee editar manualmente el texto traducido para la experiencia del usuario o SEO, puede dejar que la traducción automática de Weglot lo haga todo por usted.

También puede crear un formulario de pedido rápido multilingüe para su tienda, para facilitar que los visitantes pueden comprar artículos directamente desde la página del producto. Para ello, utilice el plugin WooCommerce Product Table a fin de determinar qué campos desea añadir a su formulario de pedido. Luego use el plugin WooCommerce Quick View Pro para crear un lightbox con el formulario de pedido. Esto es totalmente compatible con Weglot.

Traducir elementos relevantes para el SEO

Su sitio multilingüe también constará de elementos importantes para el posicionamiento en los motores de búsqueda, es decir, características que pueden ayudarle a ocupar una mejor posición en Google y otros buscadores.

Se trata de:

  • Slugs de URL para entradas, páginas y tipos de entradas personalizadas.
  • Títulos de publicaciones y páginas.
  • Metadescripciones de publicaciones y páginas.
  • Etiquetas alt para las imágenes.
  • Categorías de productos y etiquetas.

Weglot le permite traducir todos ellos para que su sitio web de WordPress sea apto para el SEO. Echemos un vistazo a cada uno de ellos.

Traducción de slugs de URL

WordPress genera automáticamente los slugs de las URL en su idioma principal, y usted puede editarlos manualmente en su pantalla de edición de publicaciones o páginas, tanto para el SEO como para la experiencia del usuario (UX).

Por lo tanto, cuando redacta entradas de blog para el SEO de su tienda, puede crear una versión traducida de los slugs para adaptarlos a los términos de búsqueda que podrían utilizarse en los idiomas de destino.

En la pantalla de edición de la entrada, desplácese hasta la sección de traducción de URL de Weglot, situada en la parte inferior. Aquí puede editar directamente el slug de la URL de esa entrada en el idioma traducido.

Traducir las babosas de la URL

Una vez hecho esto, asegúrese de guardar los cambios actualizando la entrada. Entonces, los motores de búsqueda podrán utilizar ese slug como parte de los metadatos que les ayudan a posicionar el sitio web.

Traducción de títulos de entradas y páginas

Los títulos de entradas y páginas se traducen automáticamente mediante la traducción automática de Weglot junto con el contenido de la entrada y la página.

Al igual que el contenido, puede editarlos en la pantalla «Translations» (Traducciones) en Weglot o utilizando el Editor visual. Haga clic en el título de la entrada o página en el Editor visual y edite la traducción para SEO si desea incluir palabras clave que los usuarios buscarán en el idioma traducido.

Editar la traducción de los metadatos

Traducir metadescripciones de entradas y páginas

Weglot se integra con el plugin Yoast SEO para traducir las cadenas de contenido añadidas por Yoast, incluidas las metadescripciones.

Añada una metadescripción a su página o publicación utilizando Yoast:

Meta descripción

Weglot traducirá este texto: si revisa el código de su entrada, página o producto traducido, encontrará la meta descripción traducida.

Meta descripción

Esto significa que los motores de búsqueda pueden usar la metadescripción traducida para entender el sitio web y colocarlo más arriba en el posicionamiento de los motores de búsqueda.

Traducir etiquetas alt para imágenes

Cuando añada imágenes de sus productos a su tienda, Weglot traducirá las etiquetas alt que añada a dichas imágenes. 

Primero, asegúrese de que la imagen del producto tenga una etiqueta alt. Puede incluir este tipo de etiquetas editando la imagen y abriendo la pantalla de configuración de medios.

Editar el texto alternativo

Cuando visite la página del producto, Weglot traducirá la etiqueta. Si revisa el código que se esconde tras las página, podrá ver la etiqueta traducida.

Etiqueta traducida

Traducir categorías y etiquetas de productos

Cada vez que añada categorías de productos a su tienda WooCommerce, Weglot las incluirá en sus traducciones y las traducirá automáticamente.

Para empezar, añada una categoría o etiqueta de producto a través de Products > Categories (Productos > Categorías) o Products > Tags (Productos > Etiquetas).

Enlaces con la etiqueta

Dichas categorías o etiquetas se incluirán en sus traducciones. Cuando visite la página de etiquetas o categorías traducidas, podrá verlas en el idioma de destino.

Tenga en cuenta que si su tienda utiliza atributos de productos, estos también se traducirán.

Atributos traducidos

Al igual que al resto de contenidos, puede acceder a estas traducciones a través del editor visual o la lista de traducciones de Weglot, editarlas manualmente si desea optimizarlas para el SEO o la experiencia de usuario (UX) e incluir palabras clave.

Resumen 

Hacer que su tienda WooCommerce sea multilingüe puede abrir su sitio web al mundo. 

Ya hemos visto lo técnico que puede resultar el proceso si se combina la opción multisitio con otros plugins de traducción. Afortunadamente, existen plugins multilingües para WooCommerce, como Weglot, que se encargan de todo el proceso y le ofrecen la máxima flexibilidad y rapidez sin necesidad de complejas soluciones, lo que le permite crear una tienda multilingüe en cuestión de minutos. 

También hemos desglosado las diferentes características que hay que tener en cuenta a la hora de elegir un plugin de traducción para WooCommerce, entre las que se incluyen el SEO multilingüe, la gestión de las traducciones, la facilidad de instalación, los problemas de velocidad, etc. 

Si se ha propuesto que su tienda WooCommerce sea multilingüe, le animamos a intentarlo con la prueba gratuita de Weglot de 10 días.  

¿Listo para probar Weglot en su tienda WooCommerce?
Regístrese para obtener una prueba gratuita de 10 días y dé el salto a los mercados internacionales al instante.
forma de fondo
forma de fondo