Aprenda a traducir widgets y consolide su sitio multilingüe

Al poder traducir tanto los widgets como el contenido de las publicaciones y páginas de su sitio web multilingüe, obtendrá un sitio web totalmente bilingüe o multilingüe con una experiencia de usuario (UX) muy mejorada para los visitantes internacionales. Algo más de la mitad de Internet está en inglés. Sin embargo, solo el 25 % de los usuarios de Internet tienen el inglés como primer idioma, por lo que crear un sitio multilingüe y traducir los widgets a diferentes idiomas abrirá su negocio a un público mucho mayor.

Los widgets son una parte integral de muchos sitios web. Pero si su plugin de traducción no los tradujera, los usuarios tendrían la desconcertante experiencia de interactuar con una página que está parte en un idioma y parte en otro.

En este artículo le mostraremos cómo traducir los widgets de los sitios multilingües de WordPress y veremos cómo se utiliza un widget para el selector de idiomas.

Para este tutorial utilizaremos Weglot, el mejor plugin de traducción de WordPress. En esta ocasión nos centramos en los widgets de WordPress, pero Weglot también puede traducir widgets en otras plataformas. Este es un tutorial fácil de seguir y le ayudará a conseguir rápidamente los resultados que necesita. ¡Vamos allá!

¿Qué son los widgets y por qué traducirlos?

Los widgets son fragmentos de contenido de una página web que se encuentran fuera del contenido principal de la publicación o de la página. En un sitio web WordPress se añaden a las áreas de widgets, por lo general situadas en la barra lateral y el pie de página, y se utilizan para personalizar la funcionalidad del sitio web, la navegación, las llamadas a la acción, los listados de publicaciones, las imágenes y mucho más.

Algunos de los widgets disponibles en WordPress

Traducir los widgets significa que toda la página estará en el idioma nativo de sus visitantes, por lo que es importante elegir una solución de traducción que incluya la traducción de estos elementos. 

Si se ha traducido tanto el contenido de la página como los widgets, sus visitantes gozarán de un sitio web completamente traducido y no tendrán que recurrir a herramientas como Google Translate, que pueden fallar a la hora de traducir elementos ajenos al contenido principal de la página, afectando a sus esfuerzos de localización.

Tener un sitio web con páginas en dos idiomas puede dar una imagen poco profesional y los visitantes que hablan los idiomas a los que se han traducido tendrán la impresión de que no son tan valiosos para usted como las personas que hablan el idioma principal de su sitio web.

Cómo traducir widgets usando Weglot

Weglot es una solución de traducción de sitios web diseñada para facilitarle la traducción de su sitio web. Para ello emplea tanto la traducción automática como la humana, así como una combinación de ambas (¡la opción más eficiente!). 

Cuando instale el plugin y seleccione los idiomas que le gustaría utilizar, Weglot se valdrá de la traducción automática para traducir todo el contenido, incluidos los diferentes widgets, menús, shortcodes y contenidos de la página.

Para comenzar, vaya a la pantalla de configuración de Weglot y seleccione en el menú desplegable el idioma al que desee traducir su contenido.

Integrar Weglot en su sitio web WordPress

Este plugin utilizará la traducción de cadenas para traducir automáticamente todo el contenido, incluidos los widgets. Puede ver dichas traducciones en la pantalla Traducciones de su cuenta Weglot.

Pantalla de traducciones de Weglot

Weglot también le permite editar manualmente el contenido traducido, lo que significa que puede optimizarlo para mejorar el SEO y la experiencia de usuario. 

Así, si una frase traducida debe redactarse de forma diferente en español, francés o incluso indonesio, por ejemplo, puede editarla manualmente para asegurarse de que es correcta. O bien, si desea usar una palabra clave diferente para la búsqueda en Google en un idioma traducido, puede asegurarse de que se encuentre en el texto traducido. Esto es muy útil para los widgets de texto con contenido manual.

Un widget de texto puede incluir algún texto de bienvenida en el idioma predeterminado:

Un widget de texto con un mensaje de bienvenida en el idioma predeterminado

Todos los widgets, incluidos aquellos incorporados y los que usted añada a través de un plugin como WooCommerce o Jetpack, se incluyen en el contenido traducido.

Si abre una página en su sitio utilizando el editor visual, verá que se han traducido los widgets tanto del pie de página como de la barra lateral, así como el contenido de la página y otros elementos como los menús de navegación.

Editor visual de Weglot para traducir el texto del widget

También puede editar manualmente el texto traducido de sus widgets. 

Abra el editor visual y haga clic en el widget que desea traducir. Haga clic en el icono de edición (un bolígrafo) que se encuentra junto a él: se abrirá una ventana emergente con el texto original y el texto traducido del widget. 

Ahí puede editar el texto traducido para que quede exactamente como desea.

Editar el texto del widget traducido con Weglot

Si desea utilizar un servicio de traducción para la edición manual, también puede configurarlo desde el panel de control de Weglot y trabajar con traductores profesionales nativos.

Revise todos los widgets de su sitio web y compruebe que están correctamente traducidos. Cada vez que añada un nuevo widget también se traducirá, y podrá editarlo si así lo necesita.

Cómo añadir el botón del selector de idiomas de Weglot en un área de widget

Además de traducir sus widgets, Weglot también propone su propio widget de traducción, que le da la posibilidad de poner un selector de idiomas en un área de widget y la flexibilidad de poder colocarlo en cualquier lugar de su sitio donde sea necesario.

Vaya a Apariencia > Widgets en su administrador de WordPress. También puede abrir el Personalizador y hacer clic en la opción Widgets para editar sus widgets.

Editar el texto del widget de traducción Weglot

Además, puede añadir un título de widget y guardarlo para que el selector de idioma aparezca en su barra lateral.

Widget de traducción de Weglot en la barra lateral de un sitio web

Puede añadir el selector de idiomas a más de un área de widgets. Así, los lectores del sitio lo podrán encontrar también en el pie de página.

Traducir widgets significa que su sitio es completamente multilingüe

Para que un sitio multilingüe sea eficaz y profesional, debe traducir todos los elementos. Utilice una solución multilingüe como Weglot para traducir sus widgets, así como el contenido principal de sus publicaciones y páginas.

Siga la guía anterior y podrá traducir los widgets y tener un sitio web totalmente multilingüe que no desconcierte a los usuarios por estar traducido solo parcialmente. Comprobará que Weglot es fácil de usar: puede empezar con el plugin multilingüe gratuito de WordPress, y si necesita traducir los widgets de otras plataformas, como Squarespace o Shopify, Weglot también se lo cubre. ¡Disfrute de las numerosas ventajas de tener un sitio web multilingüe y contar con la traducción de los widgets!

¿Le interesa probar Weglot gratis?
Pruebe nuestra versión gratuita de 10 días y compruebe lo rápido que puede tener un sitio web multilingüe.