One of the key benefits of running an online WooCommerce store versus a physical retail store is that you can potentially reach out to customers all across the world, or even the multilingual markets you already sell in.
However, did you know that 50% of all Google search queries are in a non-English language?
If you want to reach and sell to people in other countries successfully, it’s important to overcome the language barrier and start translating your website to serve customers all over the world, in their own language.
But, for this, you’ll need to create a multilingual WooCommerce store. Needless to say, you need your WooCommerce store to provide a great localized experience that supports your visitors’ native language, even if it’s not English.
And in terms of ROI you won’t be disappointed, €1 spent on localization equals a €25 in return – so it’s well worth adding new languages to your store and the additional costs of doing so.
So, in this guide, we’ll start by discussing the business benefits of going multilingual. Then, we’ll walk you through a step-by-step tutorial explaining how to create a WooCommerce multilingual store using the Weglot translation plugin for WooCommerce.
A multilingual ecommerce site means you can potentially sell to many more customers than you could with a single language store. Even if you don’t plan to sell internationally, you might be surprised by the number of people in your own country who aren’t necessarily speaking the ‘official’ language of your home country.
For example, in the USA, 41 million people speak Spanish at home, and many millions more speak another language other than English. By translating your WooCommerce store into additional languages, you’ll reach a wider audience and send out a positive message about your business.
Making WooCommerce multilingual not only makes it easier for those people to buy from you, it also serves you in many other ways.
Of course, let’s not overlook the obvious either…increased revenue! And, if you’ve already seen traffic from international customers to your store, you can bet that a multilingual website will do even more to convert.
So now we’ve looked at why you’d want to go multilingual on WooCommerce, let’s talk about how you’d actually do that.
One of the questions many WordPress users ask before starting out their multilingual WooCommerce store journey is whether it’s natively multilingual in the first place.
The answer is no, however, it is planned in the long-term roadmap, we just don’t know when this will happen.
That means, right now your options are either multiple stores for multiple languages or choosing a popular WooCommerce translation plugin.
First, let’s quickly address the reasons why translating your website with a translation plugin versus going down the multiple store route will lead to a better translation management flow and integration.
The first thought you might have had when translating your WooCommerce would be to duplicate your store as many times as the number of languages you want to add and then use a translation agency for the translation.
This method is costly, hugely time-consuming from a website management point of view, and could ultimately lead to parts of your WordPress websites not being fully translated. Each time you add new content to your store, you’ll need the help of translators to translate the text and then update the content manually on your translated store.
Another method used by some WooCommerce users is to use the integrated WordPress multisite feature to link multiple stores together to reduce some of the manual aspects mentioned above.
This helps somewhat in that all your stores are managed under one WordPress dashboard rather than separate ones, but it still requires the translation part and you’re still managing multiple stores without any real automation.
On the other hand, there’s the option to use a WooCommerce translation plugin such as Weglot. Weglot handles not only the translation of your WooCommerce store but also displays the content under language subdirectories.
Other key benefits include:
Once you have a hang of your translation requirements, you are on your way to understanding the things you should look for in a WooCommerce translation plugin. Let’s take a look at those features.
You’ll want to make sure the WooCommerce translation plugin you choose is simple and user-friendly to integrate. Some plugins require you to manually duplicate and translate strings one by one or make you download and install multiple plugins with different interfaces to manage different parts of your site, e.g. third-party apps or your images.
On top of that areas on your store such as the checkout and cart pages can require additional complex steps to give you a fully multilingual store.
Weglot’s WooCommerce integration takes just 5 minutes, there’s no manual work involved when it comes to creating translations, and any new content you add or change is automatically detected and translated.
Your website structure and design is unique. Even with the standard approach of using WordPress and WooCommerce, there may be variations in extensions, templates and customizations.
So the translation plugin you choose should be able to seamlessly integrate with WordPress and WooCommerce. Even better if it can adjust to your store’s design and hidden features.
Take for example, the “Added to cart” notification a user sees only when they add an item to the cart to checkout later.
There are many such hidden text strings that can get overlooked if your WooCommerce translation plugin is not up to the task.
Weglot integrates well with WooCommerce, and all the strings get the attention and translation they deserve.
When translating your site language, you’re not just dealing with the content that you customize, like WooCommerce product descriptions. You’ll also need to translate strings generated by WordPress, WooCommerce and associated themes and plugins, like “Add to Cart”. These can also be called “gettext” strings.
Now, usually, translating these strings is complicated. It involves getting your hands dirty with editing the theme and plugin files. If you don’t like getting technical or tweaking code, the localization process can turn into a nightmare.
To make things easier, Weglot has an intuitive, fast-loading, visual interface that lets you translate your WooCommerce store in a live preview of your store. It also lets you switch languages with ease.
And there’s more. It can detect the “gettext” strings automatically and generate their translations.
By the time you end up configuring Weglot, you’ll see that your WooCommerce store, along with the checkout experience, has already been translated with a first layer of machine translation from leading providers such as DeepL.
For the parts which require human translation, e.g. you may want to give special attention to your homepage, you can navigate to the Weglot dashboard to make manual edits to your automated translations. The best part is you can do all of this without touching wp-content or downloading any files.
Weglot also gives another way to edit translations via the Translations tab.
This interface presents your translations with a side-by-side comparison of original content and its translation.
If you have all your translated pages stored on WordPress it can make things hard to read when it comes to making edits and even slow down the admin. And, you’ll also need to think about the risk of losing your translations due to security threats, viruses etc.
This is one area where many WordPress translation plugins fall short. Once you set your translations in the multilingual WooCommerce store, the language files are stored on the same server as the rest of your website files.
This can lead to a slower store and a risk of losing all your translations if something did go wrong.
With Weglot, your translation files are stored on the Weglot server, giving you ownership, convenience, no website speed impact or security issues.
This is a no-brainer. As you consider WooCommerce translation plugins, you would definitely want to pick something that supports your preferred languages.
You need to be thinking long-term. Don’t just focus on the languages you need to support now, but also the ones you might need in the future. So you need a plugin that can support a variety of languages.
Weglot, for example, currently supports 100+ languages as well as custom languages, and it frequently adds new languages to its repertoire based on suggestions from its users.
How thorough a plugin is in translation is another important factor. It’s determined by how well it integrates with WordPress and WooCommerce, as we discussed above.
When it comes to setting up a multilingual WooCommerce store, you want to provide a fully immersive, localized experience to your users. And this means custom translation of every element and page of your online store.
Weglot leaves no stone unturned in this department too. It can ensure that the whole purchase process is in the users’ native language. With Weglot, you can translate:
Moreover, it will also translate any page you add to your online store automatically and instantly.
Apart from delivering a great experience, a WooCommerce translation plugin also helps you get more traffic from search engines. This is because instead of one default language, now you can target the non-English search queries you were missing out on before.
However, to fully utilize this opportunity, you need to make sure that your translation plugin can help you optimize your pages for SEO. It should support the translation of important components like:
Fortunately, Weglot has taken care of that too. In fact, it doesn’t just make surface-level changes but builds a solid foundation for SEO.
A subdirectory is automatically generated for each of your target languages, along with a language button for the page. Weglot also adds hreflang tags to the source code, helping Google understand your translations.
Speeding up the translation process usually involves some compromise on quality and completeness and vice versa. So you want your translation process to strike a balance between these two benefits.
In addition, you’d also want your translations to be consistent across different pages. For example, if you change a product’s name on the single product page, the change should reflect on the shop page as well.
Also, it should be able to take into account the variations in the same language based on locations. For example, people in both Argentina and Spain speak Spanish, but it’s not the exact same Spanish. There may be differences in not just the nuisances of language but in other elements like currencies, too.
So your translation plugin of choice should be able to translate fast and handle different languages, along with delivering satisfactory translations.
It should also be able to use the best proportion of human and machine translation to give the desired output across the entire store.
That’s why when you set up Weglot, it automatically translates your current pages, or any pages you add from that point onward.
However, even the best automatic translation can’t always be accurate. So Weglot gives you the ability to make changes to any area or page as desired. All you need to do is go to the translations tab of your Weglot account and start reviewing and making manual translations where required.
The Translations tab gives you an easy way to manage your translation tasks. You can also access the visual editor to view and change translations as they appear on your multilingual website.
As you consider different WooCommerce translation solutions, you’ll see variations in their costs and pricing models.
Whether your budget is high or low, it’s important to look at pricing from a long-term perspective. Pricing models can be tricky and what seems cost-effective may turn out to be more expensive in the long run.
Weglot does a great job of offering flexible pricing plans for people with different needs and budgets, with the opportunity to scale as your business grows in the future.
In addition, as we discussed, many plugins store the translation data on your website’s server, which can lead to an increase in your hosting costs. On the other hand, Weglot keeps your translation on its own secure server.
Also, you don’t even need to purchase for downloading and setting it up. You can start with a free trial and then upgrade as your needs evolve.
Depending on the size of your store, you may need more than one person to work on human translations.
While teamwork can speed up the translation process, it can also be a hurdle if your team members are not on the same page. Weglot lets you add team members to your account so they can all work together cohesively on each translation project.
Keep in mind that effective collaboration among your staff helps you avoid miscommunication and meet your translation goals on time.
Regardless of your technical skills, sooner or later you may run into an issue and require support. So don’t overlook this part when considering a WooCommerce translation plugin.
The quality of support for any product is determined by two aspects:
As you can see on the Weglot help center, there are many tutorials and guides you can search for, along with an option to contact support in the top right corner.
Now you know more about what to look for in a WooCommerce translation plugin, we’ll show you how to create a multilingual store using the Weglot plugin.
For this tutorial, we’ll assume you already have some products added to your WooCommerce store and have picked a WordPress theme. We’ll also for the purposes of this article look at translating your online store from English to Spanish.
You can use Weglot to translate your WooCommerce store from over 100+ original languages to destination languages. You can choose from English to Spanish, Spanish to English, or any combination of languages or even create different English language versions, such as an American store and a British store.
The first thing you need to do is sign up for a Weglot account.
Log in to your WordPress.org website and head over to Plugins > Add New. Search for the Weglot plugin and install and activate it.
You’ll now see you have a Weglot tab on your WordPress Dashboard. Click on it to finalize adding your languages. First add your API key, you can access this from your Weglot Dashboard, under ‘Settings’ > ‘Setup’. Then:
And that’s it! Your WooCommerce store is now 100% translated. If you head over to your online store, you’ll notice a language switcher has been added to the bottom right corner on the front end of the screen. You can also customize the language switcher button in a variety of ways (through your Weglot tab in your WordPress Dashboard) such as changing the flags and adding it as a drop-down.
With Weglot, you get a first layer of machine translation. You then have full control over these translations, so you can make manual edits yourself, add your own translator to your dashboard or order professional translators through Weglot.
Weglot translates not just posts and pages (including the home page) in your WordPress site but also custom post types and custom taxonomies, including WooCommerce products and their categories and tags. So when you add WooCommerce product pages to your store, Weglot will automatically translate them for you and synchronize thereafter.
Your translated products will be stored in the Translations section of your Weglot account, along with your translated posts, pages, and other content. This is where you carry out translation management. You can search for specific products to find their product translations using the Search field.
You can also use the Visual Editor to check the translations and edit them if you need to.
Log into your Weglot account and then go to Translations > Visual Editor. Click the Start editing button to see your site in the visual editor.
You can then navigate to your store and to individual products in the same way as you would in the live site.
To edit the details for your product, click on the section you want to edit and then click the blue pencil icon next to the text.
You can also access individual translations via the Translations screen in your Weglot dashboard. Click the Details icon next to the translation and you can edit it and view its translation history.
You can also mark the translation as reviewed so other members of your translation team know it’s been checked.
As well as individual products, Weglot automatically translates your WooCommerce shop page, cart page and checkout pages.
This means that the entire purchase process is conducted in the user’s language, meaning you don’t lose potential customers because they have to switch to English.
Weglot will automatically translate any store pages you add to your site. It will also translate any Woocommerce widgets such as the cart widget.
If you don’t already have them, start by creating your cart and checkout pages. Create empty static pages for each of these and WooCommerce will automatically populate them with the content of the checkout, cart, etc.
You don’t need to create a main store page as WooCommerce does that for you.
Then go to WooCommerce > Settings > Advanced and select the pages you’ve created and assigned them to the relevant WooCommerce page types.
Weglot will automatically translate those pages from your default language. To find your translated pages, go to the Translations screen in your Weglot dashboard.
Note: If you’ve added a page and can’t find it in your translations list, go to your URLs tab within the Weglot Dashboard to sync the content and this will generate the translations.
You can manage translations from here, editing them and marking them as viewed. Or you can go to the visual translation editor and visit your main shop page there, making any tweaks to the translated content that you might need to.
You can also check the cart and checkout pages and edit the translated text if you need to.
As customers checkout on your site, WooCommerce will generate notifications to tell them what’s in their cart. Weglot will dynamically translate these for you as they’re generated, as you can see if you check your Translations screen.
All of this means you don’t have to do anything manually to translate all of the pages, widgets and notifications in your store. Unless you want to manually edit the translated text for user experience or SEO, you can leave Weglot’s machine translation to do everything for you.
You can also create a multilingual quick order form for your store, meaning people can buy items right from the product page. To do this, use the WooCommerce Product Table plugin to decide what fields you want to add in your order form. Then use the WooCommerce Quick View Pro plugin to create a lightbox with your order form. This is fully compatible with Weglot.
Your multilingual site will also have elements that are important for search engine optimization; elements that can help you rank more highly in Google and other search engines.
These will include:
Weglot lets you translate all of those so your WordPress website is SEO-friendly. Let’s take a look at each.
URL slugs are automatically generated by WordPress in your main language, and you can edit them manually in your post or page editing screen for both SEO and user experience (UX).
So if you’re writing blog posts for your store’s SEO, you can create a translated version of their slugs to target search terms that might be used in your target languages.
On the post editing screen, scroll to the bottom of the screen to the Weglot URL translate section. Here you can directly edit the URL slug for that post in the translated language.
Once you’ve done this, make sure to save your changes by updating the post. Search engines will then be able to use that slug as part of the metadata that will help them classify the site.
Post and page titles are translated automatically by Weglot’s machine translation along with post and page content.
Just like the content, you can edit them via the Translations screen in Weglot or by using the Visual Editor. Click on the post or page title in the Visual Editor and edit the translation for SEO if you want to include keywords that people will be searching for in the translated language.
Weglot integrates with the Yoast SEO plugin to translate content strings added by Yoast including meta descriptions.
Add a meta description to your page or post using Yoast:
Weglot will then translate this text: if you inspect the code behind your translated post, page or product, you’ll find the translated meta description.
This means that search engines can use your translated meta description to understand your site and place it higher in search engine rankings.
When you add images of your products to your store, Weglot will translate the alt tags you add to those images.
First, make sure your product image has an alt tag. You can set this by editing the image and opening the media settings screen.
Weglot will translate this for you when you visit the product page. You can see the translated tag if you inspect the code behind the page.
When you add product categories to your WooCommerce store, Weglot will add them to your translations and translate them automatically.
Start by adding a product category or tag via Products > Categories or Products > Tags.
These will then be added to your translations. When you visit the translated tag or category page, you’ll be able to see them in the foreign language.
Note that if your store uses product attributes, these will be translated too.
Like other content, you can access these translations via the visual editor or the Translations List in Weglot and manually edit them if you want to optimize them for SEO or UX and include keywords.
Making your WooCommerce store multilingual can open up your website to the world.
We’ve seen how technical the process can be if you mix the multisite option with other translation plugins. Thankfully there are WooCommerce multilingual plugins such as Weglot that take care of the whole process and give you the ultimate flexibility and speed without any complex workarounds, letting you create a multilingual store in minutes.
We also broke down the various features to look out for when picking your WooCommerce translation plugin including, multilingual SEO, translations management, easy install, speed issues and so on.