わかりやすい統合、機械翻訳、セット・アンド・フォーゲットの性質により、このチームは余分な内部リソースなしで業務を拡大することができた。
Everyone.orgは、世界中の人々が現在入手できない国で最新の医薬品にアクセスできるよう支援する社会的企業である。7カ国語を話す国際的なチームにより、患者との個人レベルでのコミュニケーションは決して問題ではありません。
しかし、患者候補が英語のみのウェブサイトを閲覧した場合、医療倫理、規制、革新的医療へのアクセス方法、必要な書類などに関する重要な情報を誰もが理解できるわけではなかった。
また、アクセス・サポート・チームにとっても、患者のサポートに多くの時間を費やし、すでにウェブサイトで提供されている情報を繰り返すことになり、プレッシャーとなっていた。
ウェブサイトの翻訳は、数年前にも実験的に行ったことがあったが、そのときは完全に手作業で行っており、ほとんど成功しなかった。
Weglotに出会い、Magentoで構築されたウェブサイトへの簡単な統合と、言ったとおりのことができるという事実に感銘を受けました。数時間後、彼らは12ヶ国語に翻訳された完全な多言語ウェブサイトを手に入れ、Everyone.orgと彼らの患者との間のより良い信頼関係、そして彼らの母国語で実際にウェブサイトをナビゲートできる、より良い情報を持った患者を得ることができました。
「Weglotのカスタマーサービスは素晴らしいものでした。私たちはCMSとしてMagentoを使用していますが、Magentoとの連携は難しいものです。Weglotをシームレスに統合することで、既存のアーキテクチャと訪問者の両方にとって理にかなった方法を目指しました。
Everyone.orgのチームは、Weglotが約束した簡単な実装に感銘を受けただけでなく、ツール内での機械翻訳の使用も高く評価しました。患者や医師に提供する情報は可能な限り正確である必要があるため、翻訳がかなり的確であることがわかった。
小さな社会的企業の新興企業である同社は、特定の医薬品ページを含むウェブサイト全体を手作業で多言語に翻訳する社内リソースを持っていませんでした。Weglotは、サイトに追加された新しいコンテンツを自動的にピックアップしてくれるので、翻訳需要に対応することができました。
「Weglotの完全に自動化されたセット・アンド・フォーゲットの性質は、私たちにとってハイライトでした。小さな社会的企業の新興企業である当社には、医薬品の全製品を手作業で多言語に翻訳する社内リソースがありません。"
ホームページのようなトラフィックが最も多い翻訳ページでは、Weglotの手動編集機能を利用して、翻訳を完璧にし、新しいサイト訪問者に最高の印象を与えるようにしました。
Everyone.orgのチームが利用したのは、Weglotの翻訳と表示の部分だけでなく、自動的に統合された多言語SEO機能でもあります。
当初、彼らはWeglotがもたらすSEO効果に懐疑的で、翻訳されたページがGoogleに取り上げられ、ランク付けされるか完全には確信が持てなかった。
彼らは当初、潜在的な患者がEveryone.orgのウェブサイトにたどり着き、それから希望する言語を選択することを望んでいました。Weglotを導入することでトラフィックが有機的に増加するとは考えていなかったのです。
しかし、専用のサブドメイン、hreflangタグ、翻訳されたメタデータによって、チームは嬉しいことに間違っていたことが証明され、今ではすべての言語で主要キーワードの多くにランクインし、毎月大量のオーガニック・トラフィックをもたらしている。
「Weglotは現在、当社の総訪問者数を40%増加させる直接的な役割を担っています。フランスのようないくつかの市場では、フランス語圏の訪問者がサイト全体の平均コンバージョン率のほぼ2倍の割合でコンバージョンしています。"
Weglotがなければ、Everyone.orgはサイトのコンテンツを翻訳することができなかったでしょう。小規模なチームなので、すべての医薬品と患者が話すすべての言語にコンテンツを手動で翻訳するリソースがなかったのです。